TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:37:03 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十二冊 No. 2102《弘明集》CBETA 電子佛典 V1.20 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhị sách No. 2102《hoằng minh tập 》CBETA điện tử Phật Điển V1.20 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2102 弘明集, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2102 hoằng minh tập , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 弘明集卷第十二 hoằng minh tập quyển đệ thập nhị     梁楊都建初寺釋僧祐律師撰     lương dương đô kiến sơ tự thích Tăng Hữu luật sư soạn  習鑿齒與釋道安書  tập tạc xỉ dữ thích Đạo An thư  譙王書論孔釋張新安答  tiếu Vương thư luận khổng thích trương tân an đáp  鄭道子與禪師書論踞食  trịnh đạo tử dữ Thiền sư thư luận cứ thực/tự  范伯倫書與王司徒論據食  phạm bá luân thư dữ Vương ti đồ luận cứ thực/tự  義法師答范伯倫書(并范重答)  nghĩa Pháp sư đáp phạm bá luân thư (tinh phạm trọng đáp )  范伯倫與生觀二法師書  phạm bá luân dữ sanh quán nhị Pháp sư thư  范伯倫據食表并詔往反四首  phạm bá luân cứ thực/tự biểu tinh chiếu vãng phản tứ thủ  晉尚書令何充等執沙門不應敬王者奏三  tấn Thượng Thư lệnh hà sung đẳng chấp Sa Môn bất ưng kính Vương giả tấu tam  首(并詔二首)  thủ (tinh chiếu nhị thủ )  桓玄與八座書論道人敬王事(并八座答)  hoàn huyền dữ bát tọa thư luận đạo nhân kính Vương sự (tinh bát tọa đáp )  桓玄與王令書論敬王事(并王令答往反八首)  hoàn huyền dữ Vương lệnh thư luận kính Vương sự (tinh Vương lệnh đáp vãng phản bát thủ )  廬山慧遠法師答桓玄論沙門不應敬王者  Lư sơn tuệ viễn Pháp sư đáp hoàn huyền luận Sa Môn bất ưng kính Vương giả  書一首(并桓玄書二首)  thư nhất thủ (tinh hoàn huyền thư nhị thủ )  桓玄詔沙門不復敬天子并卞嗣之等  hoàn huyền chiếu Sa Môn bất phục kính Thiên Tử tinh biện tự chi đẳng  (答往反五首)  (đáp vãng phản ngũ thủ )  廬山慧遠法師與桓玄論料簡沙門書一首  Lư sơn tuệ viễn Pháp sư dữ hoàn huyền luận liêu giản Sa Môn thư nhất thủ  (并桓玄教一首)  (tinh hoàn huyền giáo nhất thủ )  支道林法師與桓玄論州符求沙門名籍  chi đạo lâm Pháp sư dữ hoàn huyền luận châu phù cầu Sa Môn danh tịch  書一首  thư nhất thủ  天保寺釋道盛啟齊武帝論撿試僧事  Thiên bảo tự thích đạo thịnh khải tề vũ đế luận kiểm thí tăng sự 余所撰弘明。並集護法之論。 dư sở soạn hoằng minh 。tịnh tập Hộ Pháp chi luận 。 然爰錄書表者。蓋事深故也。尋沙門辭世爵祿弗縻。 nhiên viên lục thư biểu giả 。cái sự thâm cố dã 。tầm Sa Môn từ thế tước lộc phất mi 。 漢魏以來歷經英聖。皆致其禮莫求其拜。 hán ngụy dĩ lai lịch Kinh anh Thánh 。giai trí kỳ lễ mạc cầu kỳ bái 。 而庾君專威妄起異端。桓氏疑陽繼其浮議。 nhi dữu quân chuyên uy vọng khởi dị đoan 。hoàn thị nghi dương kế kỳ phù nghị 。 若何公莫言則法相永沈。遠上弗論則僧事頓盡。 nhược/nhã hà công mạc ngôn tức Pháp tướng vĩnh trầm 。viễn thượng phất luận tức tăng sự đốn tận 。 望古追慨。安可不編哉。易之蠱爻。不事王侯。 vọng cổ truy khái 。an khả bất biên tai 。dịch chi cổ hào 。bất sự vương hầu 。 禮之儒行。不臣天子。在俗四民尚有不屈。 lễ chi nho hạnh/hành/hàng 。bất Thần Thiên Tử 。tại tục tứ dân thượng hữu bất khuất 。 況棄俗從道。焉責臣禮。 huống khí tục tùng đạo 。yên trách Thần lễ 。 故不在於休明而頻出於季運也。至於恒標辭略遠公距玄。 cố bất tại ư hưu minh nhi tần xuất ư quý vận dã 。chí ư hằng tiêu từ lược viễn công cự huyền 。 雖全已非奇。然亦足敦勵法要。日燭既寤俗之談。 tuy toàn dĩ phi kì 。nhiên diệc túc đôn lệ pháp yếu 。nhật chúc ký ngụ tục chi đàm 。 予作三檄亦摧魔之說。故兼載焉。 dư tác tam hịch diệc tồi ma chi thuyết 。cố kiêm tái yên 。   與釋道安書    習鑿齒   dữ thích Đạo An thư     tập tạc xỉ 興寧三年四月五日。鑿齒稽首和南。 hưng ninh tam niên tứ nguyệt ngũ nhật 。tạc xỉ khể thủ hòa nam 。 承應真履正明白內融。慈訓兼照道俗齊蔭。 thừa ưng chân lý chánh minh bạch nội dung 。từ huấn kiêm chiếu đạo tục tề ấm 。 宗虛者悟無常之旨。存有者達外身之權。 tông hư giả ngộ vô thường chi chỉ 。tồn hữu giả đạt ngoại thân chi quyền 。 清風藻於中夏。鸞響厲乎八冥。玄味遠猷。何勞如之。 thanh phong tảo ư trung hạ 。loan hưởng lệ hồ bát minh 。huyền vị viễn du 。hà lao như chi 。 弟子聞不終朝而雨六合者。彌天之雲也。 đệ-tử văn bất chung triêu nhi vũ lục hợp giả 。di Thiên chi vân dã 。 弘淵源以潤八極者。四大之流也。 hoằng uyên nguyên dĩ nhuận bát cực giả 。tứ đại chi lưu dã 。 彼真無為降而萬物賴其澤。 bỉ chân vô vi/vì/vị hàng nhi vạn vật lại kỳ trạch 。 此本無心行而高下蒙其潤。況哀世降步愍時而生。資始繫於度物。 thử bổn vô tâm hạnh/hành/hàng nhi cao hạ mông kỳ nhuận 。huống ai thế hàng bộ mẫn thời nhi sanh 。tư thủy hệ ư độ vật 。 明道存乎練俗。乘不疾之輿。以涉無遠之道。 minh đạo tồn hồ luyện tục 。thừa bất tật chi dư 。dĩ thiệp vô viễn chi đạo 。 命外身之駕。以應十方之求。 mạng ngoại thân chi giá 。dĩ ưng thập phương chi cầu 。 而可得玉潤於一山氷結於一谷。望閬風而不迴儀。 nhi khả đắc ngọc nhuận ư nhất sơn băng kết/kiết ư nhất cốc 。vọng lãng phong nhi bất hồi nghi 。 損此世而不誨度者哉。且夫自大教東流四百餘年矣。 tổn thử thế nhi bất hối độ giả tai 。thả phu tự đại giáo Đông lưu tứ bách dư niên hĩ 。 雖藩王居士時有奉者。 tuy phiên Vương Cư-sĩ thời hữu phụng giả 。 而真丹宿訓先行上世。道運時遷俗未僉悟。藻悅濤波下士而已。 nhi chân đan tú huấn tiên hạnh/hành/hàng thượng thế 。đạo vận thời Thiên tục vị thiêm ngộ 。tảo duyệt đào ba hạ sĩ nhi dĩ 。 唯肅祖明皇帝。實天降德。始欽斯道。 duy túc tổ minh Hoàng Đế 。thật Thiên hàng đức 。thủy khâm tư đạo 。 手畫如來之容。口味三昧之旨。戒行峻於巖隱。 thủ họa Như Lai chi dung 。khẩu vị tam muội chi chỉ 。giới hạnh/hành/hàng tuấn ư nham ẩn 。 玄祖暢乎無生。大塊既唱萬竅怒呺。 huyền tổ sướng hồ vô sanh 。Đại khối ký xướng vạn khiếu nộ 呺。 賢哲君子靡不歸宗。日月雖遠光景彌暉。 hiền triết quân tử mĩ/mị bất quy tông 。nhật nguyệt tuy viễn quang cảnh di huy 。 道業之隆莫盛於今。豈所謂月光首寂將生真土。 đạo nghiệp chi long mạc thịnh ư kim 。khởi sở vị nguyệt quang thủ tịch tướng sanh chân độ 。 靈鉢東遷忽驗于茲乎。又聞三千得道俱見南陽。 linh bát Đông Thiên hốt nghiệm vu tư hồ 。hựu văn tam thiên đắc đạo câu kiến Nam Dương 。 明學開士陶演真言。上考聖達之誨。 minh học khai sĩ đào diễn chân ngôn 。thượng khảo Thánh đạt chi hối 。 下測道行之驗。深經並往非斯而誰。 hạ trắc đạo hạnh/hành/hàng chi nghiệm 。thâm Kinh tịnh vãng phi tư nhi thùy 。 懷道邁訓舍茲孰降。是以此方諸僧咸有傾想。 hoài đạo mại huấn xá tư thục hàng 。thị dĩ thử phương chư tăng hàm hữu khuynh tưởng 。 目欣金色之瑞。耳遲無上之藏。老幼等願道俗同懷。 mục hân kim sắc chi thụy 。nhĩ trì vô thượng chi tạng 。lão ấu đẳng nguyện đạo tục đồng hoài 。 繫詠之情非常言也。若慶雲東徂摩尼迴曜。 hệ vịnh chi Tình phi thường ngôn dã 。nhược/nhã khánh vân Đông tồ ma-ni hồi diệu 。 一躡七寶之座。暫視明誓之燈。 nhất niếp thất bảo chi tọa 。tạm thị minh thệ chi đăng 。 雨甘露於豐草。植栴檀於江湄。 vũ cam lồ ư phong thảo 。thực chiên đàn ư giang mi 。 則如來之教復崇於今日。玄波逸響重蕩濯於一代矣。不勝延豫。 tức Như Lai chi giáo phục sùng ư kim nhật 。huyền ba dật hưởng trọng đãng trạc ư nhất đại hĩ 。bất thắng duyên dự 。 裁書致心意之蘊積。曷云能暢。 tài thư trí tâm ý chi uẩn tích 。hạt vân năng sướng 。 弟子襄陽習鑿齒稽首和南(庾闡樂賢堂頌序亦云肅祖明皇帝雅好佛道手摹靈像)。 đệ-tử tương dương tập tạc xỉ khể thủ hòa nam (dữu xiển lạc/nhạc hiền đường tụng tự diệc vân túc tổ minh Hoàng Đế nhã hảo Phật đạo thủ mô linh tượng )。   譙王書論孔釋   tiếu Vương thư luận khổng thích 佛教以罪福因果有若影響。 Phật giáo dĩ tội phước nhân quả hữu nhược/nhã ảnh hưởng 。 聖言明審令人寒心。然自上古帝皇文武周孔。 Thánh ngôn minh thẩm lệnh nhân hàn tâm 。nhiên tự thượng cổ đế hoàng văn vũ châu khổng 。 典謨訓誥靡不周備。未有明述三世顯敘報應者也。 điển mô huấn cáo mĩ/mị bất chu bị 。vị hữu minh thuật tam thế hiển tự báo ứng giả dã 。 彼眾聖皆窮理盡性照曉物緣。何得忍視陷溺。 bỉ chúng Thánh giai cùng lý tận tánh chiếu hiểu vật duyên 。hà đắc nhẫn thị hãm nịch 。 莫肯授接。曾無一言示其津逕。 mạc khẳng thọ/thụ tiếp 。tằng vô nhất ngôn thị kỳ tân kính 。 且釣而不網弋不射宿博碩肥。腯上帝是享。以此觀之。 thả điếu nhi bất võng dặc bất xạ tú bác thạc phì 。đột thượng đế thị hưởng 。dĩ thử quán chi 。 蓋所難了。想二三子揚攉而陳。 cái sở nạn/nan liễu 。tưởng nhị tam tử dương 攉nhi trần 。 使劃然有證祛其惑焉。 sử hoạch nhiên hữu chứng khư kỳ hoặc yên 。    張新安答    trương tân an đáp 仰復淵旨匪邇伊教。俯惟未造鞠躬汎對。 ngưỡng phục uyên chỉ phỉ nhĩ y giáo 。phủ duy vị tạo cúc cung phiếm đối 。 竊以為遂通資感涉悟籍緣。 thiết dĩ vi/vì/vị toại thông tư cảm thiệp ngộ tịch duyên 。 誠微良因則河漢滋惑。故待問擬乎撞鍾。啟發俟於悱憤。 thành vi lương nhân tức hà hán tư hoặc 。cố đãi vấn nghĩ hồ chàng chung 。khải phát sĩ ư phỉ phẫn 。 夫妙覺窮理。乃聖乃神。光景燭八維。 phu diệu giác cùng lý 。nãi Thánh nãi Thần 。quang cảnh chúc bát duy 。 覜仰觀九有。然而運值百齡窅均萬劫者。 thiếu ngưỡng quán cửu hữu 。nhiên nhi vận trị bách linh yểu quân vạn kiếp giả 。 豈非嘉緣未構。故革化莫孚哉。 khởi phi gia duyên vị cấu 。cố cách hóa mạc phu tai 。 是以聖靈輟軌斯文莫載。靡得明微理歸指斥宗致。 thị dĩ thánh linh xuyết quỹ tư văn mạc tái 。mĩ/mị đắc minh vi lý quy chỉ xích tông trí 。 祇以微顯婉成潛徙冥遠。好生導三世之源。 kì dĩ vi hiển uyển thành tiềm tỉ minh viễn 。hảo sanh đạo tam thế chi nguyên 。 積善啟報應之(跳-兆+(轍-車))綱宿昭仁蒐苗弘信。 tích thiện khải báo ứng chi (khiêu -triệu +(triệt -xa ))cương tú chiêu nhân sưu 苗hoằng tín 。 既以漸漬習成吝滯日祛。然後道暢皇漢之朝。 ký dĩ tiệm tí tập thành lận trệ nhật khư 。nhiên hậu đạo sướng hoàng hán chi triêu 。 訓敷永平之祀。物無(黃*軍)熒人斯草偃。 huấn phu vĩnh bình chi tự 。vật vô (hoàng *quân )huỳnh nhân tư thảo yển 。 寔知放華猶昏文宣未旭。非旨暌以異通。 thật tri phóng hoa do hôn văn tuyên vị húc 。phi chỉ khuê dĩ dị thông 。 諒理均而俱躓者。附會玄遠。孰夷冐言。謬犯不韙。 lượng lý quân nhi câu chí giả 。phụ hội huyền viễn 。thục di 冐ngôn 。mậu phạm bất vĩ 。 輕率狂簡。 khinh suất cuồng giản 。   與禪師書論踞食    鄭道子   dữ Thiền sư thư luận cứ thực/tự     trịnh đạo tử 夫聖人之訓。修本祛末即心為教。因事成用。 phu Thánh nhân chi huấn 。tu bổn khư mạt tức tâm vi/vì/vị giáo 。nhân sự thành dụng 。 未有反性違形。而篤大化者也。 vị hữu phản tánh vi hình 。nhi đốc đại hóa giả dã 。 雖復形與俗異。事高世表。至於拜敬之節揖讓之禮。 tuy phục hình dữ tục dị 。sự cao thế biểu 。chí ư bái kính chi tiết ấp nhượng chi lễ 。 由中所至道俗不殊也。 do trung sở chí đạo tục bất thù dã 。 故齋講肆業則備其法服。禮拜有序先後有倫。 cố trai giảng tứ nghiệp tức bị kỳ pháp phục 。lễ bái hữu tự tiên hậu hữu luân 。 敬心內充而形肅乎外。稽首至地不容。企踞之禮。 kính tâm nội sung nhi hình túc hồ ngoại 。khể thủ chí địa bất dung 。xí cứ chi lễ 。 斂衽于拜事非偏坐所預。而以踞食為心用。 liễm nhẫm vu bái sự phi Thiên tọa sở dự 。nhi dĩ cứ thực/tự vi/vì/vị tâm dụng 。 遺儀為斂麁事理相違。未見其通者也。夫有為之教。 di nghi vi/vì/vị liễm thô sự lý tướng vi 。vị kiến kỳ thông giả dã 。phu hữu vi chi giáo 。 義各有之。至若般舟苦形以存道。道親而形疎。 nghĩa các hữu chi 。chí nhược/nhã ba/bát châu khổ hình dĩ tồn đạo 。đạo thân nhi hình sơ 。 行之有理用之有本。踞食之教。義無所弘。 hạnh/hành/hàng chi hữu lý dụng chi hữu bổn 。cứ thực/tự chi giáo 。nghĩa vô sở hoằng 。 進非苦形退貽慢易。見形而不及道者。 tiến/tấn phi khổ hình thoái di mạn dịch 。kiến hình nhi bất cập đạo giả 。 失其恭肅之情。而啟駭慢之言。 thất kỳ cung túc chi Tình 。nhi khải hãi mạn chi ngôn 。 豈聖人因事為教章甫不適越之義耶。原其所起。 khởi Thánh nhân nhân sự vi/vì/vị giáo chương phủ bất thích việt chi nghĩa da 。nguyên kỳ sở khởi 。 或出於殊方之性。或於矯枉之中。指有所救。 hoặc xuất ư thù phương chi tánh 。hoặc ư kiểu uổng chi trung 。chỉ hữu sở cứu 。 如病急則藥速非服御長久之法也。夫形教相稱事義有倫。 như bệnh cấp tức dược tốc phi phục ngự trường/trưởng cửu chi Pháp dã 。phu hình giáo tướng xưng sự nghĩa hữu luân 。 既其制三服行禮拜。節以法鼓列以次序。 ký kỳ chế tam phục hạnh/hành/hàng lễ bái 。tiết dĩ pháp cổ liệt dĩ thứ tự 。 安得企踞其間整慢相背者哉。 an đắc xí cứ kỳ gian chỉnh mạn tướng bối giả tai 。 在昔宜然則適事所至一日之用。不可為永年之訓。 tại tích nghi nhiên tức thích sự sở chí nhất nhật chi dụng 。bất khả vi/vì/vị vĩnh niên chi huấn 。 理可知也。故問仁者眾而復禮為本。 lý khả tri dã 。cố vấn nhân giả chúng nhi phục lễ vi/vì/vị bổn 。 今禪念化心而守跡不變。在理既末於用又麁。 kim Thiền niệm hóa tâm nhi thủ tích bất biến 。tại lý ký mạt ư dụng hựu thô 。 苟所未達。敢不布懷。鄭君頓首。 cẩu sở vị đạt 。cảm bất bố hoài 。trịnh quân đốn thủ 。   與王司徒諸人書論道人踞食   dữ Vương ti đồ chư nhân thư luận đạo nhân cứ thực/tự     范伯倫     phạm bá luân 范泰敬白公卿諸賢。今之沙門坐有二法。 phạm thái kính bạch công khanh chư hiền 。kim chi Sa Môn tọa hữu nhị Pháp 。 昔之祇洹似當不然。 tích chi kì hoàn tự đương bất nhiên 。 據今外國言語不同用舍亦異。聖人隨俗制法。因方弘教。尚不變其言。 cứ kim ngoại quốc ngôn ngữ bất đồng dụng xá diệc dị 。Thánh nhân tùy tục chế Pháp 。nhân phương hoằng giáo 。thượng bất biến kỳ ngôn 。 何必苦同其制。但一國不宜有二。 hà tất khổ đồng kỳ chế 。đãn nhất quốc bất nghi hữu nhị 。 一堂寧可不同。而今各信偏見。自是非彼。 nhất đường ninh khả bất đồng 。nhi kim các tín Thiên kiến 。tự thị phi bỉ 。 不尋制作之意。唯以雷同為美。鎮之無主。遂至於此。 bất tầm chế tác chi ý 。duy dĩ lôi đồng vi/vì/vị mỹ 。trấn chi vô chủ 。toại chí ư thử 。 無虛於受人。有用於必執。不求魚兔之實。 vô hư ư thọ/thụ nhân 。hữu dụng ư tất chấp 。bất cầu ngư thỏ chi thật 。 競攻筌蹄之末。此風不革難乎取道。樹王六年。 cạnh công thuyên Đề chi mạt 。thử phong bất cách nạn/nan hồ thủ đạo 。thụ/thọ Vương lục niên 。 以致正覺。始明玄宗。自敷高座。 dĩ trí chánh giác 。thủy minh huyền tông 。tự phu cao tọa 。 皆結加趺坐。不偏踞也。坐禪取定義不夷俟。 giai kiết già phu tọa 。bất Thiên cứ dã 。tọa Thiền thủ định nghĩa bất di sĩ 。 踞食之美在乎食不求飽。此皆一國偏法。 cứ thực/tự chi mỹ tại hồ thực/tự bất cầu bão 。thử giai nhất quốc Thiên Pháp 。 非天下通制。亦由寒鄉無絺(絺-巾+ㄙ)之禮。 phi thiên hạ thông chế 。diệc do hàn hương vô hi (hi -cân +ㄙ)chi lễ 。 日南絕氈裘之律。不可見大禹解裳之初。便謂無復章甫。 nhật Nam tuyệt chiên cừu chi luật 。bất khả kiến Đại vũ giải thường chi sơ 。tiện vị vô phục chương phủ 。 請各兩捨以付折中君子。 thỉnh các lượng (lưỡng) xả dĩ phó chiết trung quân tử 。 范泰區區正望今集一食之同。過此已往。未之或知。 phạm thái khu khu chánh vọng kim tập nhất thực chi đồng 。quá/qua thử dĩ vãng 。vị chi hoặc tri 。 禮以和貴僧法尚同。今升齋堂對聖像如神在。 lễ dĩ hòa quý tăng Pháp thượng đồng 。kim thăng trai đường đối Thánh tượng như Thần tại 。 像中四雙八輩。義無云異。 tượng trung tứ song bát bối 。nghĩa vô vân dị 。 自務之情寧可試暫不我釋公往在襄陽。偏法已來思而不變。當有其旨。 tự vụ chi Tình ninh khả thí tạm bất ngã thích công vãng tại tương dương 。Thiên Pháp dĩ lai tư nhi bất biến 。đương hữu kỳ chỉ 。 是以投錫乘車。義存同眾近禪師道場天會。 thị dĩ đầu tích thừa xa 。nghĩa tồn đồng chúng cận Thiền sư đạo tràng Thiên hội 。 亦方其坐。豈非存大略小理不兼舉故耶。 diệc phương kỳ tọa 。khởi phi tồn Đại lược tiểu lý bất kiêm cử cố da 。 方坐無時而偏。踞有時。自方以恒適異為難。 phương tọa vô thời nhi Thiên 。cứ Hữu Thời 。tự phương dĩ hằng thích dị vi/vì/vị nạn/nan 。 嘗變取同為易。且主人降己敬賓有自來矣。 thường biến thủ đồng vi/vì/vị dịch 。thả chủ nhân hàng kỷ kính tân hữu tự lai hĩ 。 更諮義公了不見酬。是以敬白同意以求厥中。 cánh ti nghĩa công liễu bất kiến thù 。thị dĩ kính bạch đồng ý dĩ cầu quyết trung 。 願惠咳嚏之餘。以蔽怯弱之情。 nguyện huệ khái đế chi dư 。dĩ tế khiếp nhược chi Tình 。   釋慧義答范伯倫書   thích tuệ nghĩa đáp phạm bá luân thư 祇洹寺釋慧義等五十人。敬白諸檀越。 Kì Hoàn tự thích tuệ nghĩa đẳng ngũ thập nhân 。kính bạch chư đàn việt 。 夫沙門之法。政應謹守經律。以信順為本。 phu Sa Môn chi Pháp 。chánh ưng cẩn thủ Kinh luật 。dĩ tín thuận vi/vì/vị bổn 。 若欲違經反律師心自是。此則大法之深患。 nhược/nhã dục vi Kinh phản luật sư tâm tự thị 。thử tức đại pháp chi thâm hoạn 。 穢道之首也。如來制戒有開有閉。開則行之無疑。 uế đạo chi thủ dã 。Như Lai chế giới hữu khai hữu bế 。khai tức hạnh/hành/hàng chi vô nghi 。 閉則莫之敢犯。 bế tức mạc chi cảm phạm 。 戒防沙門不得身手觸近女人。凡持戒之徒。見所親漂溺深水。 giới phòng Sa Môn bất đắc thân thủ xúc cận nữ nhân 。phàm trì giới chi đồ 。kiến sở thân phiêu nịch thâm thủy 。 視其死亡無敢救者。於是世人謂沙門無慈。 thị kỳ tử vong vô cảm cứu giả 。ư thị thế nhân vị Sa Môn vô từ 。 此何道之有。是以如來為世譏嫌開此一戒。有難聽救。 thử hà đạo chi hữu 。thị dĩ Như Lai vi/vì/vị thế ky hiềm khai thử nhất giới 。hữu nạn/nan thính cứu 。 如來立戒。是畫一之制。正可謹守而行。 Như Lai lập giới 。thị họa nhất chi chế 。chánh khả cẩn thủ nhi hạnh/hành/hàng 。 豈容以意專輒改作。俗儒猶尚謹守夏五。 khởi dung dĩ ý chuyên triếp cải tác 。tục nho do thượng cẩn thủ hạ ngũ 。 莫敢益其月者。將欲深防穿鑿之徒。 mạc cảm ích kỳ nguyệt giả 。tướng dục thâm phòng xuyên tạc chi đồ 。 杜絕好新樂異之容。而況三達制戒。豈敢妄有通塞。 đỗ tuyệt hảo tân lạc/nhạc dị chi dung 。nhi huống tam đạt chế giới 。khởi cảm vọng hữu thông tắc 。 范檀越欲令此眾改偏從方。求不異之和。 phạm đàn việt dục lệnh thử chúng cải Thiên tùng phương 。cầu bất dị chi hòa 。 雖貪和之為美。然和不以道。則是求同非求和也。 tuy tham hòa chi vi/vì/vị mỹ 。nhiên hòa bất dĩ đạo 。tức thị cầu đồng phi cầu hòa dã 。 祇洹自有眾已來至於法集。 kì hoàn tự hữu chúng dĩ lai chí ư pháp tập 。 未嘗不有方偏二眾。既無經律為證。而忽欲改易佛法。 vị thường bất hữu phương Thiên nhị chúng 。ký vô Kinh luật vi/vì/vị chứng 。nhi hốt dục cải dịch Phật Pháp 。 此非小事。實未敢高同。此寺受持僧祇律為日已久。 thử phi tiểu sự 。thật vị cảm cao đồng 。thử tự thọ trì tăng kì luật vi/vì/vị nhật dĩ cửu 。 且律有明文。說偏食法凡八議。 thả luật hữu minh văn 。thuyết Thiên thực/tự Pháp phàm bát nghị 。 若元無偏食之制。則無二百五十矣。云食不得置於床上。 nhược/nhã nguyên vô Thiên thực/tự chi chế 。tức vô nhị bách ngũ thập hĩ 。vân thực/tự bất đắc trí ư sàng thượng 。 所棄之食置於右足邊。又云。不得懸足累脛。 sở khí chi thực/tự trí ư hữu túc biên 。hựu vân 。bất đắc huyền túc luy hĩnh 。 此豈非偏食之明證哉。戒律是沙門之祕法。 thử khởi phi Thiên thực/tự chi minh chứng tai 。giới luật thị Sa Môn chi bí pháp 。 自非國主不得預聞。今者檀越疑惑方偏。 tự phi quốc chủ bất đắc dự văn 。kim giả đàn việt nghi hoặc phương Thiên 。 欲生興廢。貧道不得不權其輕重。 dục sanh hưng phế 。bần đạo bất đắc bất quyền kỳ khinh trọng 。 略舉數條示其有本。甘受宣戒之罪。 lược cử số điều thị kỳ hữu bổn 。cam thọ/thụ tuyên giới chi tội 。 佛法通塞繼諸檀越。通則共獲護法之功。 Phật Pháp thông tắc kế chư đàn việt 。thông tức cọng hoạch Hộ Pháp chi công 。 塞必相與有滅法之罪。幸願三思令幽顯無恨。 tắc tất tướng dữ hữu diệt pháp chi tội 。hạnh nguyện tam tư lệnh u hiển vô hận 。    答義公    đáp nghĩa công 答曰。前論已包。 đáp viết 。tiền luận dĩ bao 。 此通上人意強氣猛弗之尋耳。戒以防非。無非何戒。 thử thông thượng nhân ý cường khí mãnh phất chi tầm nhĩ 。giới dĩ phòng phi 。vô phi hà giới 。 故愚惑之夫其戒隨俗變律。華夏本不偏企。則聚骨交脛之律。 cố ngu hoặc chi phu kỳ giới tùy tục biến luật 。hoa hạ bổn bất Thiên xí 。tức tụ cốt giao hĩnh chi luật 。 故可得而略。手食之戒。無用匙筋之文。 cố khả đắc nhi lược 。thủ thực/tự chi giới 。vô dụng thi cân chi văn 。 何重偏坐而輕乎手食。律不得手近女人。 hà trọng Thiên tọa nhi khinh hồ thủ thực/tự 。luật bất đắc thủ cận nữ nhân 。 尋復許親溺可援。是為凡夫之疑。果足以改聖人之律。 tầm phục hứa thân nịch khả viên 。thị vi/vì/vị phàm phu chi nghi 。quả túc dĩ cải Thánh nhân chi luật 。 益知二百五十非自然定法。 ích tri nhị bách ngũ thập phi tự nhiên định pháp 。 如此則固守不為全得師心。未足多怪。 như thử tức cố thủ bất vi/vì/vị toàn đắc sư tâm 。vị túc đa quái 。 夏五闕文固守不為疑。明慎所見苟了。何得顧眾而動。 hạ ngũ khuyết văn cố thủ bất vi/vì/vị nghi 。minh thận sở kiến cẩu liễu 。hà đắc cố chúng nhi động 。 企之為義意在宜進。欲速則事不得行。 xí chi vi/vì/vị nghĩa ý tại nghi tiến/tấn 。dục tốc tức sự bất đắc hạnh/hành/hàng 。 端坐則不安其居。時有倨傲之夫。 đoan tọa tức bất an kỳ cư 。thời hữu cứ ngạo chi phu 。 故非禮法所許一堂兩制。上人之同泯焉莫逆。 cố phi lễ Pháp sở hứa nhất đường lượng (lưỡng) chế 。thượng nhân chi đồng mẫn yên mạc nghịch 。 弟子之和了然單獨。何敢當五十大陣。是用畏敵而默。 đệ-tử chi hòa liễu nhiên đan độc 。hà cảm đương ngũ thập Đại trận 。thị dụng úy địch nhi mặc 。 庶乎上善之救。 thứ hồ thượng thiện chi cứu 。   范伯倫與生觀二法師書   phạm bá luân dữ sanh quán nhị Pháp sư thư 外國風俗還自不同。提婆始來。 ngoại quốc phong tục hoàn tự bất đồng 。đề bà thủy lai 。 義觀之徒莫不沐浴鑽仰。此蓋小乘法耳。便謂理之所極。 nghĩa quán chi đồ mạc bất mộc dục toản ngưỡng 。thử cái Tiểu thừa Pháp nhĩ 。tiện vị lý chi sở cực 。 謂無生方等之經皆是魔書。提婆末後說經。 vị vô sanh phương đẳng chi Kinh giai thị ma thư 。đề bà mạt hậu thuyết Kinh 。 乃不登高座。法顯後至泥洹始唱。 nãi bất đăng cao tọa 。Pháp Hiển hậu chí nê hoàn thủy xướng 。 便謂常住之言眾理之最。般若宗極皆出其下。 tiện vị thường trụ chi ngôn chúng lý chi tối 。Bát-nhã tông cực giai xuất kỳ hạ 。 以此推之。便是無主於內。有聞輒變。 dĩ thử thôi chi 。tiện thị vô chủ ư nội 。hữu văn triếp biến 。 譬之於射後破奪先。則知外國之律非定法也。 thí chi ư xạ hậu phá đoạt tiên 。tức tri ngoại quốc chi luật phi định Pháp dã 。 偏坐之家無時而正。高座說法亦復企據。 Thiên tọa chi gia vô thời nhi chánh 。cao tọa thuyết Pháp diệc phục xí cứ 。 外國之食多用於手。誡無匙筋。 ngoại quốc chi thực/tự đa dụng ư thủ 。giới vô thi cân 。 慧義之徒知而不改。至於偏坐永為不慚同。自為矛盾。 tuệ nghĩa chi đồ tri nhi bất cải 。chí ư Thiên tọa vĩnh vi/vì/vị bất tàm đồng 。tự vi/vì/vị mâu thuẫn 。 其誰能解弟子意常謂與人同失賢於自伐。 kỳ thùy năng giải đệ-tử ý thường vị dữ nhân đồng thất hiền ư tự phạt 。 其是推心樂同。非敢許以求直。 kỳ thị thôi tâm lạc/nhạc đồng 。phi cảm hứa dĩ cầu trực 。 今之奉法白衣決不可作外國被服沙門何必苦守偏法。 kim chi phụng Pháp bạch y quyết bất khả tác ngoại quốc bị phục Sa Môn hà tất khổ thủ Thiên Pháp 。   論據食表    范伯倫   luận cứ thực/tự biểu     phạm bá luân 臣言。陛下體達佛理將究其致。 Thần ngôn 。bệ hạ thể đạt Phật lý tướng cứu kỳ trí 。 遠心遐期研精入微。但恨起予非昔對揚未易。 viễn tâm hà kỳ nghiên tinh nhập vi 。đãn hận khởi dư phi tích đối dương vị dịch 。 臣少信大法。積習善性。頗聞餘論髣髴玄宗。 Thần thiểu tín đại pháp 。tích tập thiện tánh 。phả văn dư luận phảng phất huyền tông 。 往者侍座過蒙眷誘。意猥辭訥不能有所運通。 vãng giả thị tọa quá/qua mông quyến dụ 。ý ổi từ nột bất năng hữu sở vận thông 。 此之為恨畢世無已。臣近難慧義據食。 thử chi vi/vì/vị hận tất thế vô dĩ 。Thần cận nạn/nan tuệ nghĩa cứ thực/tự 。 蓋區區樂同之意。不敢求長於人。側餐下風已達天聽。 cái khu khu lạc/nhạc đồng chi ý 。bất cảm cầu trường/trưởng ư nhân 。trắc xan hạ phong dĩ đạt Thiên thính 。 臣請此事自一國偏法。非經通永制。 Thần thỉnh thử sự tự nhất quốc Thiên Pháp 。phi Kinh thông vĩnh chế 。 外國風俗不同言語亦異。聖人不變其言。 ngoại quốc phong tục bất đồng ngôn ngữ diệc dị 。Thánh nhân bất biến kỳ ngôn 。 何獨苦改其用。言以宣意意達言忘。儀以存敬敬立形廢。 hà độc khổ cải kỳ dụng 。ngôn dĩ tuyên ý ý đạt ngôn vong 。nghi dĩ tồn kính kính lập hình phế 。 是以聖人因事制戒隨俗變法。 thị dĩ Thánh nhân nhân sự chế giới tùy tục biến Pháp 。 達道乃可無律。思夫其防彌繁。用捨有時通塞惟理。 đạt đạo nãi khả vô luật 。tư phu kỳ phòng di phồn 。dụng xả Hữu Thời thông tắc duy lý 。 膠柱守株不以疎乎。 giao trụ thủ chu bất dĩ sơ hồ 。 今之沙門匠之善誘道無長一。各信所見尠能虛受。 kim chi Sa Môn tượng chi thiện dụ đạo vô trường/trưởng nhất 。các tín sở kiến 尠năng hư thọ/thụ 。 乃至競異於一堂之內。不和於時雍之世。臣竊耻之。 nãi chí cạnh dị ư nhất đường chi nội 。bất hòa ư thời ung chi thế 。Thần thiết sỉ chi 。 況於異臣者乎。司徒弘達悟有理中。不以臣言為非。 huống ư dị Thần giả hồ 。ti đồ hoằng đạt ngộ hữu lý trung 。bất dĩ Thần ngôn vi/vì/vị phi 。 今之令望信道未篤意無前定。以兩順為美。 kim chi lệnh vọng tín đạo vị đốc ý vô tiền định 。dĩ lượng (lưỡng) thuận vi/vì/vị mỹ 。 不斷為大。俟此而制河可清矣。 bất đoạn vi/vì/vị Đại 。sĩ thử nhi chế hà khả thanh hĩ 。 慧嚴道生本自不企。慧觀似悔始位伏度。聖心已當有。 tuệ nghiêm Đạo sanh bổn tự bất xí 。tuệ quán tự hối thủy vị phục độ 。thánh tâm dĩ đương hữu 。 在今不望明詔孤發。但令聖旨粗達。 tại kim bất vọng minh chiếu cô phát 。đãn lệnh Thánh chỉ thô đạt 。 宰相則下觀而化。孰曰不允。皇風方當遠暢。 tể tướng tức hạ quán nhi hóa 。thục viết bất duẫn 。hoàng phong phương đương viễn sướng 。 文軌將就大同。小異雖微。漸不可長。 văn quỹ tướng tựu Đại đồng 。tiểu dị tuy vi 。tiệm bất khả trường/trưởng 。 青青不伐將尋斧柯。故宜自邇及遠。令無思不服。 thanh thanh bất phạt tướng tầm phủ kha 。cố nghi tự nhĩ cập viễn 。lệnh vô tư bất phục 。 江左中興高座來遊愛樂華夏。不言此制。 giang tả trung hưng cao tọa lai du ái lạc hoa hạ 。bất ngôn thử chế 。 釋公信道最篤。不苦其節思而不改。容有其旨。 thích công tín đạo tối đốc 。bất khổ kỳ tiết tư nhi bất cải 。dung hữu kỳ chỉ 。 羅什卓犖不羈。不正可測落髮而不偏據。如復可尋。 La thập trác lạc bất ky 。bất chánh khả trắc lạc phát nhi bất Thiên cứ 。như phục khả tầm 。 禪師初至詣闕求通。欲以故林入據。 Thiền sư sơ chí nghệ khuyết cầu thông 。dục dĩ cố lâm nhập cứ 。 理不可開。故不許其進。後東安眾集。果不偏食。 lý bất khả khai 。cố bất hứa kỳ tiến/tấn 。hậu Đông an chúng tập 。quả bất Thiên thực/tự 。 此即先朝舊事。臣所親見者也。謹啟。 thử tức tiên triêu cựu sự 。Thần sở thân kiến giả dã 。cẩn khải 。 臣言。陛下近遊祇洹。臣固請碑讚。 Thần ngôn 。bệ hạ cận du kì hoàn 。Thần cố thỉnh bi tán 。 如憶髣髴有許。法駕既旋。臣輒仰刊碑上曰。 như ức phảng phất hữu hứa 。Pháp giá ký toàn 。Thần triếp ngưỡng khan bi thượng viết 。 皇帝讚正此三字而已。專輒之罪思臣所甘。 Hoàng Đế tán chánh thử tam tự nhi dĩ 。chuyên triếp chi tội tư Thần sở cam 。 至於記福冥中未知彼齊。若賜神筆數字。 chí ư kí phước minh trung vị tri bỉ tề 。nhược/nhã tứ Thần bút số tự 。 臣死且不朽。以之弘獎風尚有益而無損。 Thần tử thả bất hủ 。dĩ chi hoằng tưởng phong thượng hữu ích nhi vô tổn 。 萬機朕有未暇聖旨自可援之。左史侍衛之臣。 vạn ky Trẫm hữu vị hạ Thánh chỉ tự khả viên chi 。tả sử thị vệ chi Thần 。 寧無自効之心。禆諶世叔何遠之有。 ninh vô tự hiệu chi tâm 。禆kham thế thúc hà viễn chi hữu 。 可不勞聖慮。亦冕旒之意也。臣事久謝生塗已盡。 khả bất lao Thánh lự 。diệc miện lưu chi ý dã 。Thần sự cửu tạ sanh đồ dĩ tận 。 區區在心唯來世而已。臣受恩深重祿賜有餘。 khu khu tại tâm duy lai thế nhi dĩ 。Thần thọ/thụ ân thâm trọng lộc tứ hữu dư 。 自度終無報於聖世已矣。蓋首並結草之誠。 tự độ chung vô báo ư Thánh thế dĩ hĩ 。cái thủ tịnh kết/kiết thảo chi thành 。 願陛下哀而弗責臣言。 nguyện bệ hạ ai nhi phất trách Thần ngôn 。 詔知與慧義論據食。 chiếu tri dữ tuệ nghĩa luận cứ thực/tự 。 近亦粗聞率意不異來旨。但不看佛經無緣制以所見耳。 cận diệc thô văn suất ý bất dị lai chỉ 。đãn bất khán Phật Kinh vô duyên chế dĩ sở kiến nhĩ 。 不知慧嚴云何道生。便是懸同慧觀。似未肯悔。 bất tri tuệ nghiêm vân hà Đạo sanh 。tiện thị huyền đồng tuệ quán 。tự vị khẳng hối 。 其始位也。比自可與諸道人更求其中耶。 kỳ thủy vị dã 。bỉ tự khả dữ chư đạo nhân cánh cầu kỳ trung da 。 祇洹碑讚及不憶相許。既非所習加以無暇。 kì hoàn bi tán cập bất ức tướng hứa 。ký phi sở tập gia dĩ vô hạ 。 不獲相酬。甚以為恨。 bất hoạch tướng thù 。thậm dĩ vi/vì/vị hận 。    重表    trọng biểu 臣言。奉被明詔。悚懼屏營。 Thần ngôn 。phụng bị minh chiếu 。tủng cụ bình doanh 。 管穴偏見不足陳聞。直以事已上達不寧寢默。 quản huyệt Thiên kiến bất túc trần văn 。trực dĩ sự dĩ thượng đạt bất ninh tẩm mặc 。 今勅又令更求其中。是用猖狂復申本懷。臣謂理之所在。 kim sắc hựu lệnh cánh cầu kỳ trung 。thị dụng xương cuồng phục thân bổn hoài 。Thần vị lý chi sở tại 。 幸可不以文害意。五帝不相襲禮。 hạnh khả bất dĩ văn hại ý 。ngũ đế bất tướng tập lễ 。 三王不沿其樂。革命隨時其義並大。 tam Vương bất duyên kỳ lạc/nhạc 。cách mạng tùy thời kỳ nghĩa tịnh Đại 。 莊周以今古譬舟車。孟軻以專信書不如無書。 trang châu dĩ kim cổ thí châu xa 。mạnh kha dĩ chuyên tín thư bất như vô thư 。 是故證羊非直聞。斯兩用大道之行。 thị cố chứng dương phi trực văn 。tư lượng (lưỡng) dụng đại đạo chi hạnh/hành/hàng 。 天下為家臣之區區一堂之同。而況異俗偏制。本非中庸之教。 thiên hạ vi/vì/vị gia Thần chi khu khu nhất đường chi đồng 。nhi huống dị tục Thiên chế 。bổn phi trung dung chi giáo 。 義生觀得象弘接聖旨。脫有下問。 nghĩa sanh quán đắc tượng hoằng tiếp Thánh chỉ 。thoát hữu hạ vấn 。 望其依理上酬。不敢以多自助取長於人。 vọng kỳ y lý thượng thù 。bất cảm dĩ đa tự trợ thủ trường/trưởng ư nhân 。 慧觀答臣都無理據。唯褎臣以過言。貶臣以干非。 tuệ quán đáp Thần đô vô lý cứ 。duy tụ Thần dĩ quá/qua ngôn 。biếm Thần dĩ can phi 。 推此疑其必悔未便有反善怙辭。 thôi thử nghi kỳ tất hối vị tiện hữu phản thiện hỗ từ 。 臣弘亦謂為然。慧義弘陣已崩走伏路絕。恃此為救。 Thần hoằng diệc vị vi/vì/vị nhiên 。tuệ nghĩa hoằng trận dĩ băng tẩu phục lộ tuyệt 。thị thử vi/vì/vị cứu 。 難乎自免。況復司契在上。道辭知窮。臣近難慧觀。 nạn/nan hồ tự miễn 。huống phục ti khế tại thượng 。đạo từ tri cùng 。Thần cận nạn/nan tuệ quán 。 輒復上呈如左。臣以愚鄙將智而耄。 triếp phục thượng trình như tả 。Thần dĩ ngu bỉ tướng trí nhi mạo 。 豈惟言之不中。深懼不覺其惛侍衛之臣實時之望。 khởi duy ngôn chi bất trung 。thâm cụ bất giác kỳ hôn thị vệ chi Thần thật thời chi vọng 。 既不能矜臣此意。又不能誨臣不逮。 ký bất năng căng Thần thử ý 。hựu bất năng hối Thần bất đãi 。 此皆臣目招之自咎而已。伏願。 thử giai Thần mục chiêu chi tự cữu nhi dĩ 。phục nguyện 。 陛下。錄其一往之至。不以知拙為罪。 bệ hạ 。lục kỳ nhất vãng chi chí 。bất dĩ tri chuyết vi/vì/vị tội 。 復敦冒昧于穢。竊恃古典不加刑之年。 phục đôn mạo muội vu uế 。thiết thị cổ điển bất gia hình chi niên 。   尚書令何充奏沙門不應盡敬   Thượng Thư lệnh hà sung tấu Sa Môn bất ưng tận kính 晉咸康六年。成帝幼沖。庾氷輔政。 tấn hàm khang lục niên 。thành đế ấu trùng 。dữu băng phụ chánh 。 謂沙門應盡敬王者。尚書令何充等議不應敬。 vị Sa Môn ưng tận kính Vương giả 。Thượng Thư lệnh hà sung đẳng nghị bất ưng kính 。 下禮官詳議。博士議與充同。門下承氷旨為駮。 hạ lễ quan tường nghị 。bác sĩ nghị dữ sung đồng 。môn hạ thừa băng chỉ vi/vì/vị bác 。 尚書令何充及僕射禇翌諸葛恢尚書憑懷謝廣等 Thượng Thư lệnh hà sung cập bộc xạ 禇dực chư cát khôi Thượng Thư bằng hoài tạ quảng đẳng 奏。沙門不應盡敬。 tấu 。Sa Môn bất ưng tận kính 。 尚書令冠軍撫軍都鄉侯臣充。 Thượng Thư lệnh quan quân phủ quân đô hương hầu Thần sung 。 散騎常侍左僕射長平伯臣翌。 tán kị thường thị tả bộc xạ trường/trưởng bình bá Thần dực 。 散騎常侍右僕射建安伯臣恢。尚書關中侯臣懷守。 tán kị thường thị hữu bộc xạ kiến an bá Thần khôi 。Thượng Thư quan trung hầu Thần hoài thủ 。 尚書昌安子臣廣等言。 Thượng Thư xương an tử Thần quảng đẳng ngôn 。 世祖武皇帝以盛明革命肅祖明皇帝聰聖玄覽。豈于時沙門不易屈膝。 thế tổ vũ Hoàng Đế dĩ thịnh minh cách mạng túc tổ minh Hoàng Đế thông Thánh huyền lãm 。khởi vu thời Sa Môn bất dịch khuất tất 。 顧以不變其修善之法。所以通天下之志也。 cố dĩ ất biến kỳ tu thiện chi Pháp 。sở dĩ thông thiên hạ chi chí dã 。 愚謂宜遵承先帝故事。於義為長。庾氷重諷旨。 ngu vị nghi tuân thừa tiên đế cố sự 。ư nghĩa vi/vì/vị trường/trưởng 。dữu băng trọng phúng chỉ 。 謂應盡敬。為晉成帝作詔。 vị ưng tận kính 。vi/vì/vị tấn thành đế tác chiếu 。 夫萬方殊俗神道難辯。有自來矣。 phu vạn phương thù tục thần đạo nạn/nan biện 。hữu tự lai hĩ 。 達觀傍通誠當無怪。況阿跪拜之禮何必尚然。 đạt quán bàng thông thành đương vô quái 。huống a quỵ bái chi lễ hà tất thượng nhiên 。 當復原先王所以尚之之意。 đương phục nguyên tiên Vương sở dĩ thượng chi chi ý 。 豈直好此屈折而坐遘槃辟哉。固不然矣。因父子之敬。 khởi trực hảo thử khuất chiết nhi tọa cấu bàn tích tai 。cố bất nhiên hĩ 。nhân phụ tử chi kính 。 建君臣之序。制法度崇禮秩。豈徒然哉。良有以矣。 kiến quân Thần chi tự 。chế pháp độ sùng lễ trật 。khởi đồ nhiên tai 。lương hữu dĩ hĩ 。 既其有以。將何以易之。然則名禮之設。 ký kỳ hữu dĩ 。tướng hà dĩ dịch chi 。nhiên tức danh lễ chi thiết 。 其無情乎。且今果有佛耶。將無佛耶。 kỳ vô tình hồ 。thả kim quả hữu Phật da 。tướng vô Phật da 。 有佛耶其道固弘。無佛耶義將何取。 hữu Phật da kỳ đạo cố hoằng 。vô Phật da nghĩa tướng hà thủ 。 繼其信然將是方外之事。方外之事豈方內所體。 kế kỳ tín nhiên tướng thị phương ngoại chi sự 。phương ngoại chi sự khởi phương nội sở thể 。 而當矯形骸違常務。易禮典棄名教。是吾所甚疑也。 nhi đương kiểu hình hài vi thường vụ 。dịch lễ điển khí danh giáo 。thị ngô sở thậm nghi dã 。 名教有由來。百代所不廢。昧旦丕顯後世猶殆。 danh giáo hữu do lai 。bách đại sở bất phế 。muội đán phi hiển hậu thế do đãi 。 殆之為弊其故難尋。 đãi chi vi/vì/vị tệ kỳ cố nạn/nan tầm 。 而今當遠慕芒昧依俙未分。棄禮於一朝。廢教於當世。 nhi kim đương viễn mộ mang muội y 俙vị phần 。khí lễ ư nhất triêu 。phế giáo ư đương thế 。 使夫凡流傲逸憲度。又是吾之所甚疑也。 sử phu phàm lưu ngạo dật hiến độ 。hựu thị ngô chi sở thậm nghi dã 。 縱其信然縱其有之。吾將通之於神明。得之於胸懷耳。 túng kỳ tín nhiên túng kỳ hữu chi 。ngô tướng thông chi ư thần minh 。đắc chi ư hung hoài nhĩ 。 軌憲宏模固不可廢之於正朝矣。 quỹ hiến hoành mô cố bất khả phế chi ư chánh triêu hĩ 。 凡此等類皆晉民也。論其才智又常人也。而當因所說之難辯。 phàm thử đẳng loại giai tấn dân dã 。luận kỳ tài trí hựu thường nhân dã 。nhi đương nhân sở thuyết chi nạn/nan biện 。 假服飾以凌度。抗殊俗之傲禮。 giả phục sức dĩ lăng độ 。kháng thù tục chi ngạo lễ 。 直形骸於萬乘。又是吾所弗取也。諸君並國器也。 trực hình hài ư vạn thừa 。hựu thị ngô sở phất thủ dã 。chư quân tịnh quốc khí dã 。 悟言則當測幽微。論治則當重國典。苟其不然。 ngộ ngôn tức đương trắc u vi 。luận trì tức đương trọng quốc điển 。cẩu kỳ bất nhiên 。 吾將何述焉。 ngô tướng hà thuật yên 。    尚書令何充及褚翌諸葛恢馮懷謝廣等    Thượng Thư lệnh hà sung cập trử dực chư cát khôi phùng hoài tạ quảng đẳng    重表    trọng biểu 尚書令冠軍撫軍都鄉侯臣充。 Thượng Thư lệnh quan quân phủ quân đô hương hầu Thần sung 。 散騎常侍左僕射長平伯臣翌。 tán kị thường thị tả bộc xạ trường/trưởng bình bá Thần dực 。 散騎常侍右僕射建安伯臣恢。尚書關中侯臣懷守。 tán kị thường thị hữu bộc xạ kiến an bá Thần khôi 。Thượng Thư quan trung hầu Thần hoài thủ 。 尚書安昌子臣廣等言。詔書如右。臣等闇短。 Thượng Thư an xương tử Thần quảng đẳng ngôn 。chiếu thư như hữu 。Thần đẳng ám đoản 。 不足以讚揚聖旨宣暢大義。伏省明詔震懼屏營。 bất túc dĩ tán dương Thánh chỉ tuyên sướng đại nghĩa 。phục tỉnh minh chiếu chấn cụ bình doanh 。 輒共尋詳有佛無佛。固非臣等所能定也。 triếp cọng tầm tường hữu Phật vô Phật 。cố phi Thần đẳng sở năng định dã 。 然尋其遺文鑽其要旨。五戒之禁實助王化。 nhiên tầm kỳ di văn toản kỳ yếu chỉ 。ngũ giới chi cấm thật trợ Vương hóa 。 賤炤炤之名行。貴冥冥之潛操。行德在於忘身。 tiện 炤炤chi danh hạnh/hành/hàng 。quý minh minh chi tiềm thao 。hạnh/hành/hàng đức tại ư vong thân 。 抱一心之情妙。且興自漢世迄于今日。 bão nhất tâm chi Tình diệu 。thả hưng tự hán thế hất vu kim nhật 。 雖法有隆衰而弊無妖妄。神道經久未有比也。 tuy pháp hữu long suy nhi tệ vô yêu vọng 。thần đạo Kinh cửu vị hữu bỉ dã 。 夫誼有損也況必有益。 phu nghị hữu tổn dã huống tất hữu ích 。 臣之愚誠實願塵露之微增潤嵩海。區區之況上卑皇極。 Thần chi ngu thành thật nguyện trần lộ chi vi tăng nhuận tung hải 。khu khu chi huống thượng ti hoàng cực 。 今一令其拜遂壞其法。 kim nhất lệnh kỳ bái toại hoại kỳ Pháp 。 令修善之俗廢於聖世習實生常必致愁懼隱之。臣心竊所未安。 lệnh tu thiện chi tục phế ư Thánh thế tập thật sanh thường tất trí sầu cụ ẩn chi 。Thần tâm thiết sở vị an 。 臣雖矇蔽豈敢以偏見疑誤聖聽。直謂世經三代人更明聖。 Thần tuy mông tế khởi cảm dĩ Thiên kiến nghi ngộ Thánh thính 。trực vị thế Kinh tam đại nhân cánh minh Thánh 。 今不為之制無虧王法而幽冥之格可無壅 kim bất vi/vì/vị chi chế vô khuy vương pháp nhi u minh chi cách khả vô ủng 滯。是以復陳愚誠。乞垂省察。謹啟。 trệ 。thị dĩ phục trần ngu thành 。khất thùy tỉnh sát 。cẩn khải 。    成帝重詔    thành đế trọng chiếu 省所陳具情旨。幽昧之事誠非寓言所盡。 tỉnh sở trần cụ Tình chỉ 。u muội chi sự thành phi ngụ ngôn sở tận 。 然其較略及大人神常度。粗復有分例耳。 nhiên kỳ giác lược cập đại nhân Thần thường độ 。thô phục hưũ phần lệ nhĩ 。 大都百王制法。雖質文隨時。 Đại đô bách Vương chế Pháp 。tuy chất văn tùy thời 。 然未有以殊俗參治恢誕雜化者也。豈曩聖之不達。 nhiên vị hữu dĩ thù tục tham trì khôi đản tạp hóa giả dã 。khởi nẵng Thánh chi bất đạt 。 來聖之宏通哉。且五戒之才善粗擬似人倫。 lai Thánh chi hoành thông tai 。thả ngũ giới chi tài thiện thô nghĩ tự nhân luân 。 而更於世主略其禮敬耶。禮重矣。敬大矣。 nhi cánh ư thế chủ lược kỳ lễ kính da 。lễ trọng hĩ 。kính Đại hĩ 。 為治之綱盡於此矣。萬乘之君非好尊也。 vi/vì/vị trì chi cương tận ư thử hĩ 。vạn thừa chi quân phi hảo tôn dã 。 區域之民非好卑也。而卑尊不陳王教不得不一。二之則亂。 khu vực chi dân phi hảo ti dã 。nhi ti tôn bất trần Vương giáo bất đắc bất nhất 。nhị chi tức loạn 。 斯曩聖所以憲章體國。所宜不惑也。 tư nẵng Thánh sở dĩ hiến chương thể quốc 。sở nghi bất hoặc dã 。 通才博採往備其事。修之家可矣。 thông tài bác thải vãng bị kỳ sự 。tu chi gia khả hĩ 。 修之國及朝則不可。斯豈不遠也。 tu chi quốc cập triêu tức bất khả 。tư khởi bất viễn dã 。 省所陳果亦未能了有之與無矣。縱其了猶謂不可以參治。 tỉnh sở trần quả diệc vị năng liễu hữu chi dữ vô hĩ 。túng kỳ liễu do vị bất khả dĩ tham trì 。 而況都無而當以兩行耶。 nhi huống đô vô nhi đương dĩ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng da 。    尚書令何充僕射褚翌等三奏不應敬事    Thượng Thư lệnh hà sung bộc xạ trử dực đẳng tam tấu bất ưng kính sự 臣等雖誠闇蔽不通遠旨。 Thần đẳng tuy thành ám tế bất thông viễn chỉ 。 至於乾乾夙夜思修王度。寧苟執偏管而亂大倫。 chí ư kiền kiền túc dạ tư tu Vương độ 。ninh cẩu chấp Thiên quản nhi loạn Đại luân 。 直以漢魏逮晉不聞異議尊卑憲章無或暫虧也。 trực dĩ hán ngụy đãi tấn bất văn dị nghị tôn ti hiến chương vô hoặc tạm khuy dã 。 今沙門之慎戒專專然及為其禮一而已矣。 kim Sa Môn chi thận giới chuyên chuyên nhiên cập vi/vì/vị kỳ lễ nhất nhi dĩ hĩ 。 至於守戒之篤者。亡身不吝。 chí ư thủ giới chi đốc giả 。vong thân bất lận 。 何敢以形骸而慢禮敬哉每見燒香呪願。必先國家欲福祐之隆。 hà cảm dĩ hình hài nhi mạn lễ kính tai mỗi kiến thiêu hương chú nguyện 。tất tiên quốc gia dục phước hữu chi long 。 情無極已奉上崇順。出於自然禮儀之簡。 Tình vô cực dĩ phụng thượng sùng thuận 。xuất ư tự nhiên lễ nghi chi giản 。 蓋是專一守法。是以先聖御世。因而弗革也。 cái thị chuyên nhất thủ pháp 。thị dĩ tiên Thánh ngự thế 。nhân nhi phất cách dã 。 天網恢恢疎而不失。 Thiên võng khôi khôi sơ nhi bất thất 。 臣等慺慺以為不令致拜於法無虧。因其所利而惠之。 Thần đẳng 慺慺dĩ vi/vì/vị bất lệnh trí bái ư Pháp vô khuy 。nhân kỳ sở lợi nhi huệ chi 。 使賢愚莫敢不用情。則上有天覆地載之施。 sử hiền ngu mạc cảm bất dụng Tình 。tức thượng hữu Thiên phước địa tái chi thí 。 下有守一修善之人。謹復陳其愚淺。願蒙省察。謹啟。 hạ hữu thủ nhất tu thiện chi nhân 。cẩn phục trần kỳ ngu thiển 。nguyện mông tỉnh sát 。cẩn khải 。 于時庾氷議寢竟不施敬。 vu thời dữu băng nghị tẩm cánh bất thí kính 。   桓玄與八座書論道人敬事   hoàn huyền dữ bát tọa thư luận đạo nhân kính sự 玄再拜白頓首。 huyền tái bái bạch đốn thủ 。 八日垂至舊諸沙門皆不敬王者。何庾雖已論之而並率所見。 bát nhật thùy chí cựu chư Sa Môn giai bất kính Vương giả 。hà dữu tuy dĩ luận chi nhi tịnh suất sở kiến 。 未是以理相屈也。庾意在尊主而理據未盡。 vị thị dĩ lý tướng khuất dã 。dữu ý tại tôn chủ nhi lý cứ vị tận 。 何出於偏信遂淪名體。夫佛之為化。 hà xuất ư Thiên tín toại luân danh thể 。phu Phật chi vi/vì/vị hóa 。 雖誕以茫浩推于視聽之外。然以敬為本。此處不異。 tuy đản dĩ mang hạo thôi vu thị thính chi ngoại 。nhiên dĩ kính vi/vì/vị bổn 。thử xứ bất dị 。 蓋所期者殊非敬恭宜廢也。老子同王侯於三大。 cái sở kỳ giả thù phi kính cung nghi phế dã 。lão tử đồng Vương hầu ư tam đại 。 原其所重。皆在於資生通運。 nguyên kỳ sở trọng 。giai tại ư tư sanh thông vận 。 豈獨以聖人在位而比稱二儀哉。將以天地之大德曰生。 khởi độc dĩ Thánh nhân tại vị nhi bỉ xưng nhị nghi tai 。tướng dĩ Thiên địa chi Đại Đức viết sanh 。 通生理物。存乎王者。 thông sanh lý vật 。tồn hồ Vương giả 。 故尊其神器而禮寔惟隆。豈是虛相崇重義存君御而已哉。 cố tôn kỳ Thần khí nhi lễ thật duy long 。khởi thị hư tướng sùng trọng nghĩa tồn quân ngự nhi dĩ tai 。 沙門之所以生生資存。亦日用於理命。 Sa Môn chi sở dĩ sanh sanh tư tồn 。diệc nhật dụng ư lý mạng 。 豈有受其德而遺其禮。沾其惠而廢其敬哉。 khởi hữu thọ/thụ kỳ đức nhi di kỳ lễ 。triêm kỳ huệ nhi phế kỳ kính tai 。 既理所不容。亦情所不安。一代之大事。宜共求其衷想。 ký lý sở bất dung 。diệc Tình sở bất an 。nhất đại chi Đại sự 。nghi cọng cầu kỳ trung tưởng 。 復相與研盡之。比八日令得詳定也。 phục tướng dữ nghiên tận chi 。bỉ bát nhật lệnh đắc tường định dã 。 桓玄再拜頓首。敬謂。 hoàn huyền tái bái đốn thủ 。kính vị 。    八座答  此一首出故事    bát tọa đáp   thử nhất thủ xuất cố sự 中軍將軍尚書令宜陽開國侯桓謙等。 trung quân tướng quân Thượng Thư lệnh nghi dương khai quốc hầu hoàn khiêm đẳng 。 惶恐死罪奉誨使沙門致敬王者何庾雖論竟未 hoàng khủng tử tội phụng hối sử Sa Môn trí kính Vương giả hà dữu tuy luận cánh vị 究盡。此是大事宜使允中。實如雅論。 cứu tận 。thử thị Đại sự nghi sử duẫn trung 。thật như nhã luận 。 然佛法與堯孔殊趣。禮教正乖。人以髮膚為重。 nhiên Phật Pháp dữ nghiêu khổng thù thú 。lễ giáo chánh quai 。nhân dĩ phát phu vi/vì/vị trọng 。 而髠削不疑。出家棄親不以色養為孝。 nhi khôn tước bất nghi 。xuất gia khí thân bất dĩ sắc dưỡng vi/vì/vị hiếu 。 土木形骸絕欲止競。不期一生要福萬劫。 thổ mộc hình hài tuyệt dục chỉ cạnh 。bất kỳ nhất sanh yếu phước vạn kiếp 。 世之所貴已皆落之。禮教所重意悉絕之。 thế chi sở quý dĩ giai lạc chi 。lễ giáo sở trọng ý tất tuyệt chi 。 資父事君天屬之至。猶離其親愛。豈得致禮萬乘。 tư phụ sự quân Thiên chúc chi chí 。do ly kỳ thân ái 。khởi đắc trí lễ vạn thừa 。 勢自應廢。 thế tự ưng phế 。 彌歷三代置其絕羈當以神明無方示不以崖檢。視聽之外或別有理。 di lịch tam đại trí kỳ tuyệt ky đương dĩ thần minh vô phương thị bất dĩ nhai kiểm 。thị thính chi ngoại hoặc biệt hữu lý 。 今便使其致恭。恐應革者。多非惟拜起。 kim tiện sử kỳ trí cung 。khủng ưng cách giả 。đa phi duy bái khởi 。 又王者奉法出於敬信其理而變其儀。復是情所未了。 hựu Vương giả phụng Pháp xuất ư kính tín kỳ lý nhi biến kỳ nghi 。phục thị Tình sở vị liễu 。 即而容之。 tức nhi dung chi 。 乃是在宥之弘王令以別答公難孔國張敞在彼想已面諮所懷道寶諸道人。 nãi thị tại hựu chi hoằng Vương lệnh dĩ biệt đáp công nạn/nan khổng quốc trương sưởng tại bỉ tưởng dĩ diện ti sở hoài đạo bảo chư đạo nhân 。 並足酬對高旨。下官等不識佛理。 tịnh túc thù đối cao chỉ 。hạ quan đẳng bất thức Phật lý 。 率情以言愧不足覽。謙等惶恐死罪。 suất Tình dĩ ngôn quý bất túc lãm 。khiêm đẳng hoàng khủng tử tội 。   桓玄與王令書論道人應敬王事   hoàn huyền dữ Vương lệnh thư luận đạo nhân ưng kính Vương sự 沙門抗禮至尊。正自是情所不安。一代大事。 Sa Môn kháng lễ chí tôn 。chánh tự thị Tình sở bất an 。nhất đại Đại sự 。 宜共論盡之。今與八座書。向已送都。 nghi cọng luận tận chi 。kim dữ bát tọa thư 。hướng dĩ tống đô 。 今付此信。君是宜任此理者。遲聞德音。 kim phó thử tín 。quân thị nghi nhâm thử lý giả 。trì văn đức âm 。    王令答桓書    Vương lệnh đáp hoàn thư 領軍將軍吏部尚書中書令武剛男王謐。 lĩnh quân tướng quân lại bộ Thượng Thư trung thư lệnh vũ cương nam Vương mật 。 惶恐死罪奉誨。及道人抗禮至尊。 hoàng khủng tử tội phụng hối 。cập đạo nhân kháng lễ chí tôn 。 并見與八座書。具承高旨。容音之唱辭理兼至。 tinh kiến dữ bát tọa thư 。cụ thừa cao chỉ 。dung âm chi xướng từ lý kiêm chí 。 近者亦粗聞公道未獲究盡。尋何庾二旨。亦恨不悉。 cận giả diệc thô văn công đạo vị hoạch cứu tận 。tầm hà dữu nhị chỉ 。diệc hận bất tất 。 以為二論漏於偏見。無曉然厭心處真如雅誨。 dĩ vi/vì/vị nhị luận lậu ư Thiên kiến 。vô hiểu nhiên yếm tâm xứ/xử chân như nhã hối 。 夫佛法之興出自天竺。宗本幽遐難以言辯。 phu Phật Pháp chi hưng xuất tự Thiên-Trúc 。tông bổn u hà nạn/nan dĩ ngôn biện 。 既涉乎教。故可略而言耳。 ký thiệp hồ giáo 。cố khả lược nhi ngôn nhĩ 。 意以為殊方異俗雖所安每乖。至於君御之理。莫不必同。 ý dĩ vi/vì/vị thù phương dị tục tuy sở an mỗi quai 。chí ư quân ngự chi lý 。mạc bất tất đồng 。 今沙門雖意深於敬不以形屈為禮。 kim Sa Môn tuy ý thâm ư kính bất dĩ hình khuất vi/vì/vị lễ 。 迹充率土而趣超方內者矣。是以外國之君莫不降禮。 tích sung suất độ nhi thú siêu phương nội giả hĩ 。thị dĩ ngoại quốc chi quân mạc bất hàng lễ 。 良以道在則貴。不以人為輕重也。 lương dĩ đạo tại tức quý 。bất dĩ nhân vi/vì/vị khinh trọng dã 。 尋大法宣流為日諒久。年踰四百歷代有三。 tầm đại pháp tuyên lưu vi/vì/vị nhật lượng cửu 。niên du tứ bách lịch đại hữu tam 。 雖風移政易而弘之不異。 tuy phong di chánh dịch nhi hoằng chi bất dị 。 豈不以獨絕之化有日用於陶漸。清約之風無害於隆平者乎。 khởi bất dĩ độc tuyệt chi hóa hữu nhật dụng ư đào tiệm 。thanh ước chi phong vô hại ư long bình giả hồ 。 故王者恭己不悢悢於缺戶。 cố Vương giả cung kỷ bất 悢悢ư khuyết hộ 。 沙門保真不自疑於誕世者也。承以通生理物存乎王者。 Sa Môn bảo chân bất tự nghi ư đản thế giả dã 。thừa dĩ thông sanh lý vật tồn hồ Vương giả 。 考諸理歸實如嘉論。三復德音不能巳已。 khảo chư lý quy thật như gia luận 。tam phục đức âm bất năng tị dĩ 。 雖欲奉酬言將無寄。猶以為功高者不賞惠深者忘謝。 tuy dục phụng thù ngôn tướng vô kí 。do dĩ vi/vì/vị công cao giả bất thưởng huệ thâm giả vong tạ 。 雖復一拜一起。亦豈足答濟通之德哉。 tuy phục nhất bái nhất khởi 。diệc khởi túc đáp tế thông chi đức tai 。 公眷眄未遺猥見逮問。輒率陳愚管不致嫌於所奉耳。 công quyến miện vị di ổi kiến đãi vấn 。triếp suất trần ngu quản bất trí hiềm ư sở phụng nhĩ 。 願不以人廢言。臨白反側謐惶恐死罪。 nguyện bất dĩ nhân phế ngôn 。lâm bạch phản trắc mật hoàng khủng tử tội 。    桓難    hoàn nạn/nan 來示云。沙門雖意深於敬。 lai thị vân 。Sa Môn tuy ý thâm ư kính 。 而不以形屈為禮。難曰。沙門之敬。豈皆略形存心。 nhi bất dĩ hình khuất vi/vì/vị lễ 。nạn/nan viết 。Sa Môn chi kính 。khởi giai lược hình tồn tâm 。 懺悔禮拜亦篤於事。 sám hối lễ bái diệc đốc ư sự 。 爰暨之師逮于上座與世人揖跪。但為小異其制耳。既不能忘形於彼。 viên 暨chi sư đãi vu Thượng tọa dữ thế nhân ấp quỵ 。đãn vi/vì/vị tiểu dị kỳ chế nhĩ 。ký bất năng vong hình ư bỉ 。 何為忽儀於此。且師之為理以資悟為德。 hà vi/vì/vị hốt nghi ư thử 。thả sư chi vi/vì/vị lý dĩ tư ngộ vi/vì/vị đức 。 君道通生則理宜在本。在三之義豈非情理之極哉。 quân đạo thông sanh tức lý nghi tại bổn 。tại tam chi nghĩa khởi phi tình lý chi cực tai 。 來示云。外國之君莫不降禮。良以道在則貴。 lai thị vân 。ngoại quốc chi quân mạc bất hàng lễ 。lương dĩ đạo tại tức quý 。 不以人為輕重也。 bất dĩ nhân vi/vì/vị khinh trọng dã 。 難曰。外國之君非所宜喻。 nạn/nan viết 。ngoại quốc chi quân phi sở nghi dụ 。 而佛教之興亦其指可知。豈不以六夷驕強非常教所化。 nhi Phật giáo chi hưng diệc kỳ chỉ khả tri 。khởi bất dĩ lục di kiêu cường phi thường giáo sở hóa 。 故大設靈奇使其畏服。既畏服之。然後順軌。 cố Đại thiết linh kì sử kỳ úy phục 。ký úy phục chi 。nhiên hậu thuận quỹ 。 此蓋是大懼鬼神福報之事。 thử cái thị Đại cụ quỷ thần phước báo chi sự 。 豈是宗玄妙之道耶。道在則貴。將異於雅旨。豈得被其法服。 khởi thị tông huyền diệu chi đạo da 。đạo tại tức quý 。tướng dị ư nhã chỉ 。khởi đắc bị kỳ pháp phục 。 便道在其中。若以道在然後為貴。就如君言。 tiện đạo tại kỳ trung 。nhược/nhã dĩ đạo tại nhiên hậu vi/vì/vị quý 。tựu như quân ngôn 。 聖人之道道之極也。君臣之敬愈敦於禮。 Thánh nhân chi đạo đạo chi cực dã 。quân Thần chi kính dũ đôn ư lễ 。 如此則沙門不敬。豈得以道為貴哉。 như thử tức Sa Môn bất kính 。khởi đắc dĩ đạo vi/vì/vị quý tai 。 來示云。歷年四百歷代有三。而弘之不異。 lai thị vân 。lịch niên tứ bách lịch đại hữu tam 。nhi hoằng chi bất dị 。 豈不以獨絕之化有日用於陶漸。 khởi bất dĩ độc tuyệt chi hóa hữu nhật dụng ư đào tiệm 。 清約之風無害於隆平者乎。 thanh ước chi phong vô hại ư long bình giả hồ 。 難曰。歷代不革。非所以為證也。 nạn/nan viết 。lịch đại bất cách 。phi sở dĩ vi/vì/vị chứng dã 。 曩者晉人略無奉佛。沙門徒眾皆是諸胡。 nẵng giả tấn nhân lược vô phụng Phật 。Sa Môn đồ chúng giai thị chư hồ 。 且王者與之不接。故可任其方俗。不為之檢耳。 thả Vương giả dữ chi bất tiếp 。cố khả nhâm kỳ phương tục 。bất vi/vì/vị chi kiểm nhĩ 。 今主上奉佛親接法事。事異於昔。 kim chủ thượng phụng Phật thân tiếp pháp sự 。sự dị ư tích 。 何可不使其禮有准日用清約有助于教皆如君言。 hà khả bất sử kỳ lễ hữu chuẩn nhật dụng thanh ước hữu trợ vu giáo giai như quân ngôn 。 此蓋是佛法之功。非沙門傲誕言之所益也。 thử cái thị Phật Pháp chi công 。phi Sa Môn ngạo đản ngôn chi sở ích dã 。 今篤以祇敬將無彌濃其助哉。 kim đốc dĩ kì kính tướng vô di nùng kỳ trợ tai 。 來示云。功高者不賞。惠深者忘謝。 lai thị vân 。công cao giả bất thưởng 。huệ thâm giả vong tạ 。 雖復一拜一起。豈足答濟通之恩。 tuy phục nhất bái nhất khởi 。khởi túc đáp tế thông chi ân 。 難曰。夫理至無酬誠如來示。 nạn/nan viết 。phu lý chí vô thù thành Như Lai thị 。 然情在罔極則敬自從之。此聖人之所以緣情制禮。 nhiên Tình tại võng cực tức kính tự tùng chi 。thử Thánh nhân chi sở dĩ duyên Tình chế lễ 。 而各通其寄也。若以功深惠重必略其謝。 nhi các thông kỳ kí dã 。nhược/nhã dĩ công thâm huệ trọng tất lược kỳ tạ 。 則釋迦之德。為是深耶為是淺耶。 tức Thích Ca chi đức 。vi/vì/vị thị thâm da vi/vì/vị thị thiển da 。 若淺耶不宜以小道而亂大倫。 nhược/nhã thiển da bất nghi dĩ tiểu đạo nhi loạn Đại luân 。 若深耶豈得彼肅其恭而此絕其敬哉。 nhược/nhã thâm da khởi đắc bỉ túc kỳ cung nhi thử tuyệt kỳ kính tai 。    公重答    công trọng đáp 難曰。沙門之敬。豈皆略形存心。 nạn/nan viết 。Sa Môn chi kính 。khởi giai lược hình tồn tâm 。 懺悔禮拜亦篤於事哉。 sám hối lễ bái diệc đốc ư sự tai 。 答曰。夫沙門之道。自以敬為主。但津塗既殊。 đáp viết 。phu Sa Môn chi đạo 。tự dĩ kính vi/vì/vị chủ 。đãn tân đồ ký thù 。 義無降屈。故雖天屬之重形。禮都盡也。 nghĩa vô hàng khuất 。cố tuy Thiên chúc chi trọng hình 。lễ đô tận dã 。 沙門所以推宗師長自相崇敬者。 Sa Môn sở dĩ thôi tông sư trường/trưởng tự tướng sùng kính giả 。 良以宗致既同則長幼咸序。資通有係則事與心應。 lương dĩ tông trí ký đồng tức trường/trưởng ấu hàm tự 。tư thông hữu hệ tức sự dữ tâm ưng 。 原佛法雖曠而不遺小善。一分之功報亦應之。 nguyên Phật Pháp tuy khoáng nhi bất di tiểu thiện 。nhất phân chi công báo diệc ưng chi 。 積毫成山。義斯著矣。 tích hào thành sơn 。nghĩa tư trước/trứ hĩ 。 難曰。君道通生則理應在本。 nạn/nan viết 。quân đạo thông sanh tức lý ưng tại bổn 。 在三之義豈非情理之極哉。 tại tam chi nghĩa khởi phi tình lý chi cực tai 。 答曰。夫君道通生則理同造化。夫陶鑄敷氣。 đáp viết 。phu quân đạo thông sanh tức lý đồng tạo hóa 。phu đào chú phu khí 。 功則弘矣。 công tức hoằng hĩ 。 而未有謝惠於所稟厝感於理本者何。良以冥本幽絕。非物象之所舉。 nhi vị hữu tạ huệ ư sở bẩm thố cảm ư lý bổn giả hà 。lương dĩ minh bổn u tuyệt 。phi vật tượng chi sở cử 。 運通理妙。豈麁迹之能酬。是以夫子云。 vận thông lý diệu 。khởi thô tích chi năng thù 。thị dĩ phu tử vân 。 可使由之。不可使知之。此之謂也。 khả sử do chi 。bất khả sử tri chi 。thử chi vị dã 。 難曰。外國之君非所應喻。 nạn/nan viết 。ngoại quốc chi quân phi sở ưng dụ 。 佛教之興亦其指可知。豈不以六夷驕強非常教所化。 Phật giáo chi hưng diệc kỳ chỉ khả tri 。khởi bất dĩ lục di kiêu cường phi thường giáo sở hóa 。 故大設靈奇使其畏服。 cố Đại thiết linh kì sử kỳ úy phục 。 答曰。夫神道設教。誠難以言辨。 đáp viết 。phu thần đạo thiết giáo 。thành nạn/nan dĩ ngôn biện 。 意以為大設靈奇。示以報應。此最影響之實理。 ý dĩ vi/vì/vị Đại thiết linh kì 。thị dĩ áo ứng 。thử tối ảnh hưởng chi thật lý 。 佛教之根要。今若謂三世為虛誕罪福為畏懼。 Phật giáo chi căn yếu 。kim nhược/nhã vị tam thế vi/vì/vị hư đản tội phước vi/vì/vị úy cụ 。 則釋迦之所明。殆將無寄矣。 tức Thích Ca chi sở minh 。đãi tướng vô kí hĩ 。 常以為周孔之化救其甚弊。故言迹盡乎一生。而不開萬劫之塗。 thường dĩ vi/vì/vị châu khổng chi hóa cứu kỳ thậm tệ 。cố ngôn tích tận hồ nhất sanh 。nhi bất khai vạn kiếp chi đồ 。 然遠探其旨。亦往往可尋。 nhiên viễn tham kỳ chỉ 。diệc vãng vãng khả tầm 。 孝悌仁義明不謀而自同四時之生殺。則矜慈之心見。 hiếu đễ nhân nghĩa minh bất mưu nhi tự đồng tứ thời chi sanh sát 。tức căng từ chi tâm kiến 。 又屬抑仲由之問。亦似有深旨。但教體既殊。 hựu chúc ức trọng do chi vấn 。diệc tự hữu thâm chỉ 。đãn giáo thể ký thù 。 故此處常昧耳。靜而求之。殆將然乎。殆將然乎。 cố thử xứ thường muội nhĩ 。tĩnh nhi cầu chi 。đãi tướng nhiên hồ 。đãi tướng nhiên hồ 。 難曰。君臣之敬愈敦於禮。如此則沙門不敬。 nạn/nan viết 。quân Thần chi kính dũ đôn ư lễ 。như thử tức Sa Môn bất kính 。 豈得以道在為貴哉。 khởi đắc dĩ đạo tại vi/vì/vị quý tai 。 答曰。重尋高論。以為君道運通理同三大。 đáp viết 。trọng tầm cao luận 。dĩ vi/vì/vị quân đạo vận thông lý đồng tam đại 。 是以前條已粗言意以為君人之道。竊同高旨。 thị dĩ tiền điều dĩ thô ngôn ý dĩ vi/vì/vị quân nhân chi đạo 。thiết đồng cao chỉ 。 至於君臣之敬。則理盡名教。 chí ư quân Thần chi kính 。tức lý tận danh giáo 。 今沙門既不臣王侯。故敬與之廢耳。 kim Sa Môn ký bất Thần Vương hầu 。cố kính dữ chi phế nhĩ 。 難曰。歷代不革非所以為證也。 nạn/nan viết 。lịch đại bất cách phi sở dĩ vi/vì/vị chứng dã 。 曩者晉人略無奉佛。沙門徒眾皆是諸胡。 nẵng giả tấn nhân lược vô phụng Phật 。Sa Môn đồ chúng giai thị chư hồ 。 且王者與之不接。故可任其方俗不為之檢耳。 thả Vương giả dữ chi bất tiếp 。cố khả nhâm kỳ phương tục bất vi/vì/vị chi kiểm nhĩ 。 答曰。前所以云歷有年代者。 đáp viết 。tiền sở dĩ vân lịch hữu niên đại giả 。 政以容養之道。要當有以故耳。非謂已然之事。 chánh dĩ dung dưỡng chi đạo 。yếu đương hữu dĩ cố nhĩ 。phi vị dĩ nhiên chi sự 。 無可改之理也。此蓋言勢之所至。非(怡-台+畫)然所據也。 vô khả cải chi lý dã 。thử cái ngôn thế chi sở chí 。phi (di -đài +họa )nhiên sở cứ dã 。 故人不接王者。又如高唱。前代之不論。 cố nhân bất tiếp Vương giả 。hựu như cao xướng 。tiền đại chi bất luận 。 或在於此耶。 hoặc tại ư thử da 。 難曰。此蓋是佛法之功。非沙門傲誕之所益。 nạn/nan viết 。thử cái thị Phật Pháp chi công 。phi Sa Môn ngạo đản chi sở ích 。 今篤以祗敬將無彌濃其助哉。 kim đốc dĩ chi kính tướng vô di nùng kỳ trợ tai 。 答曰。敬尋來論。是不誣佛理也。 đáp viết 。kính tầm lai luận 。thị bất vu Phật lý dã 。 但傲誕之迹有虧大化。誠如來誨。誠如來誨。 đãn ngạo đản chi tích hữu khuy đại hóa 。thành Như Lai hối 。thành Như Lai hối 。 意謂沙門之道。可得稱異而非倣誕。 ý vị Sa Môn chi đạo 。khả đắc xưng dị nhi phi phỏng đản 。 今若千載之末淳風轉薄。橫服之徒多非其人者。敢不懷愧。 kim nhược/nhã thiên tái chi mạt thuần phong chuyển bạc 。hoạnh phục chi đồ đa phi kỳ nhân giả 。cảm bất hoài quý 。 今但謂自理而默差可遺人而言道耳。前答云。 kim đãn vị tự lý nhi mặc sái khả di nhân nhi ngôn đạo nhĩ 。tiền đáp vân 。 不以人為輕重。微意在此矣。 bất dĩ nhân vi/vì/vị khinh trọng 。vi ý tại thử hĩ 。 難曰。若以功深惠重必略其謝。 nạn/nan viết 。nhược/nhã dĩ công thâm huệ trọng tất lược kỳ tạ 。 則釋迦之德。為是深耶為是淺耶。 tức Thích Ca chi đức 。vi/vì/vị thị thâm da vi/vì/vị thị thiển da 。 若淺耶不宜以小道而亂大倫。 nhược/nhã thiển da bất nghi dĩ tiểu đạo nhi loạn Đại luân 。 若深耶豈得彼肅其恭而此弛其敬哉。 nhược/nhã thâm da khởi đắc bỉ túc kỳ cung nhi thử thỉ kỳ kính tai 。 答曰。以為釋迦之道深則深矣。 đáp viết 。dĩ vi/vì/vị Thích Ca chi đạo thâm tức thâm hĩ 。 而瞻仰之徒彌篤其敬者。此蓋造道之倫必資行功。 nhi chiêm ngưỡng chi đồ di đốc kỳ kính giả 。thử cái tạo đạo chi luân tất tư hạnh/hành/hàng công 。 行功之美莫尚於此。如斯乃積行之所因。 hạnh/hành/hàng công chi mỹ mạc thượng ư thử 。như tư nãi tích hạnh/hành/hàng chi sở nhân 。 來世之關鍵也。且致敬師長功猶難抑。 lai thế chi quan kiện dã 。thả trí kính sư trường/trưởng công do nạn/nan ức 。 況擬心宗極而可替其禮哉。故雖俯仰累劫。 huống nghĩ tâm tông cực nhi khả thế kỳ lễ tai 。cố tuy phủ ngưỡng luy kiếp 。 而非謝惠之謂也。 nhi phi tạ huệ chi vị dã 。    桓重難    hoàn trọng nạn/nan 省示猶復未釋所疑。因來告復粗有其難。 tỉnh thị do phục vị thích sở nghi 。nhân lai cáo phục thô hữu kỳ nạn/nan 。 夫情敬之理豈容有二。皆是自內以及外耳。 phu Tình kính chi lý khởi dung hữu nhị 。giai thị tự nội dĩ cập ngoại nhĩ 。 既入於有情之境。則不可得無也。若如來言。 ký nhập ư hữu tình chi cảnh 。tức bất khả đắc vô dã 。nhược như lai ngôn 。 王者同之造化。未有謝惠於所稟厝感於理本。 Vương giả đồng chi tạo hóa 。vị hữu tạ huệ ư sở bẩm thố cảm ư lý bổn 。 是為功玄理深莫此之大也。則佛之為化。 thị vi/vì/vị công huyền lý thâm mạc thử chi Đại dã 。tức Phật chi vi/vì/vị hóa 。 復何以過茲。而來論云。津塗既殊則義無降屈。 phục hà dĩ quá/qua tư 。nhi lai luận vân 。tân đồ ký thù tức nghĩa vô hàng khuất 。 宗致既同則長幼咸序。 tông trí ký đồng tức trường/trưởng ấu hàm tự 。 資通有係則事與心應。若理在己本德深居極。 tư thông hữu hệ tức sự dữ tâm ưng 。nhược/nhã lý tại kỷ bản đức thâm cư cực 。 豈得云津塗之異而云降屈耶。宗致為是何耶。 khởi đắc vân tân đồ chi dị nhi vân hàng khuất da 。tông trí vi/vì/vị thị hà da 。 若以學業為宗致者。則學之所學。故是發其自然之性耳。 nhược/nhã dĩ học nghiệp vi/vì/vị tông trí giả 。tức học chi sở học 。cố thị phát kỳ tự nhiên chi tánh nhĩ 。 苟自然有在所由而稟。則自然之本。居可知矣。 cẩu tự nhiên hữu tại sở do nhi bẩm 。tức tự nhiên chi bổn 。cư khả tri hĩ 。 資通之悟。更是發瑩其末耳。事與心應。 tư thông chi ngộ 。cánh thị phát oánh kỳ mạt nhĩ 。sự dữ tâm ưng 。 何得在此而不在彼。 hà đắc tại thử nhi bất tại bỉ 。 又云。周孔之化救其甚弊。 hựu vân 。châu khổng chi hóa cứu kỳ thậm tệ 。 故盡於一生而不開萬劫之塗。夫以神奇為化。 cố tận ư nhất sanh nhi bất khai vạn kiếp chi đồ 。phu dĩ Thần kì vi/vì/vị hóa 。 則其教易行異於督以仁義盡於人事也。 tức kỳ giáo dịch hạnh/hành/hàng dị ư đốc dĩ nhân nghĩa tận ư nhân sự dã 。 是以黃巾妖惑之徒。皆赴者如雲。若此為實理。行之又易。 thị dĩ hoàng cân yêu hoặc chi đồ 。giai phó giả như vân 。nhược/nhã thử vi/vì/vị thật lý 。hạnh/hành/hàng chi hựu dịch 。 聖人何緣舍所易之實道。而為難行之末事哉。 Thánh nhân hà duyên xá sở dịch chi thật đạo 。nhi vi nạn/nan hạnh/hành/hàng chi mạt sự tai 。 其不然也。亦以明矣。 kỳ bất nhiên dã 。diệc dĩ minh hĩ 。 將以化教殊俗理在權濟恢誕之談。其趣可知。又云。 tướng dĩ hóa giáo thù tục lý tại quyền tế khôi đản chi đàm 。kỳ thú khả tri 。hựu vân 。 君臣之敬理盡名教。今沙門既不臣王侯。故敬與之廢。 quân Thần chi kính lý tận danh giáo 。kim Sa Môn ký bất Thần Vương hầu 。cố kính dữ chi phế 。 何為其然。夫敬之為理。上紙言之詳矣。君臣之敬。 hà vi/vì/vị kỳ nhiên 。phu kính chi vi/vì/vị lý 。thượng chỉ ngôn chi tường hĩ 。quân Thần chi kính 。 皆是自然之所生。理篤於情本。 giai thị tự nhiên chi sở sanh 。lý đốc ư Tình bổn 。 豈是名教之事耶。前論已云。天地之大德曰生。 khởi thị danh giáo chi sự da 。tiền luận dĩ vân 。Thiên địa chi Đại Đức viết sanh 。 通生理存乎王者。苟所通在斯。何得非自然之所重哉。 thông sanh lý tồn hồ Vương giả 。cẩu sở thông tại tư 。hà đắc phi tự nhiên chi sở trọng tai 。 又云。造道之倫必資功行。積行之所因。 hựu vân 。tạo đạo chi luân tất tư công hạnh/hành/hàng 。tích hạnh/hành/hàng chi sở nhân 。 來世之關鍵也。擬心宗極不可替其敬。 lai thế chi quan kiện dã 。nghĩ tâm tông cực bất khả thế kỳ kính 。 雖俯仰累劫而非謝惠之謂。請復就來旨而借以為難。 tuy phủ ngưỡng luy kiếp nhi phi tạ huệ chi vị 。thỉnh phục tựu lai chỉ nhi tá dĩ vi/vì/vị nạn/nan 。 如來告。是敬為行首。是敦敬之重也。 Như Lai cáo 。thị kính vi/vì/vị hạnh/hành/hàng thủ 。thị đôn kính chi trọng dã 。 功行者當計其為功之勞耳。 công hành giả đương kế kỳ vi/vì/vị công chi lao nhĩ 。 何得直以珍仰釋迦而云莫尚於此耶。惠無所謝。達者所不惑。 hà đắc trực dĩ trân ngưỡng Thích Ca nhi vân mạc thượng ư thử da 。huệ vô sở tạ 。đạt giả sở bất hoặc 。 但理根深極情敬不可得無耳。臣之敬君。 đãn lý căn thâm cực Tình kính bất khả đắc vô nhĩ 。Thần chi kính quân 。 豈謝惠者耶。 khởi tạ huệ giả da 。    公重答    công trọng đáp 奉告并垂難。具承高旨。 phụng cáo tinh thùy nạn/nan 。cụ thừa cao chỉ 。 此理微緬至難厝言。又一代大事應時詳盡。 thử lý vi miễn chí nạn/nan thố ngôn 。hựu nhất đại Đại sự ưng thời tường tận 。 下官才非拔幽持之研折。且妙難精詣益增茫惑。 hạ quan tài phi bạt u trì chi nghiên chiết 。thả diệu nạn/nan tinh nghệ ích tăng mang hoặc 。 但高音既臻不敢默已。輒復率其短見妄酬來旨。 đãn cao âm ký trăn bất cảm mặc dĩ 。triếp phục suất kỳ đoản kiến vọng thù lai chỉ 。 無以啟發容致。祇用反側。 vô dĩ khải phát dung trí 。kì dụng phản trắc 。 願復詢諸道人通才蠲其不逮。公云。宗致為是何耶。 nguyện phục tuân chư đạo nhân thông tài quyên kỳ bất đãi 。công vân 。tông trí vi/vì/vị thị hà da 。 若以學業為宗致者。則學之所學。故是發其自然之性耳。 nhược/nhã dĩ học nghiệp vi/vì/vị tông trí giả 。tức học chi sở học 。cố thị phát kỳ tự nhiên chi tánh nhĩ 。 苟自然有在所由而稟。 cẩu tự nhiên hữu tại sở do nhi bẩm 。 則自然之本居可知矣。今以為宗致者。是所趣之至道。 tức tự nhiên chi bổn cư khả tri hĩ 。kim dĩ vi/vì/vị tông trí giả 。thị sở thú chi chí đạo 。 學業者日用之筌蹄。今將欲趣彼至極。不得不假筌蹄。 học nghiệp giả nhật dụng chi thuyên Đề 。kim tướng dục thú bỉ chí cực 。bất đắc bất giả thuyên Đề 。 以自運耳。故知所假之功。未是其絕處也。 dĩ tự vận nhĩ 。cố tri sở giả chi công 。vị thị kỳ tuyệt xứ/xử dã 。 夫積學以之極者必階麁以及妙。魚獲而筌廢。 phu tích học dĩ chi cực giả tất giai thô dĩ cập diệu 。ngư hoạch nhi thuyên phế 。 理斯見矣。公以為神奇之化易。仁義之功難。 lý tư kiến hĩ 。công dĩ vi/vì/vị Thần kì chi hóa dịch 。nhân nghĩa chi công nạn/nan 。 聖人何緣舍所易之實道。 Thánh nhân hà duyên xá sở dịch chi thật đạo 。 而為難行之末事哉。其不然也。亦以明矣。意以為佛之為教。 nhi vi nạn/nan hạnh/hành/hàng chi mạt sự tai 。kỳ bất nhiên dã 。diệc dĩ minh hĩ 。ý dĩ vi/vì/vị Phật chi vi/vì/vị giáo 。 與內聖永殊。既云其殊理則無並。今論佛理。 dữ nội Thánh vĩnh thù 。ký vân kỳ thù lý tức vô tịnh 。kim luận Phật lý 。 故當依其宗而立言也。然後通塞之塗。 cố đương y kỳ tông nhi lập ngôn dã 。nhiên hậu thông tắc chi đồ 。 可得而詳矣。前答所以云。仁善之行不殺之旨。 khả đắc nhi tường hĩ 。tiền đáp sở dĩ vân 。nhân thiện chi hạnh/hành/hàng bất sát chi chỉ 。 其若似可同者。故引以就此耳。 kỳ nhược/nhã tự khả đồng giả 。cố dẫn dĩ tựu thử nhĩ 。 至於發言抗論律經所歸。固難得而一矣。然愚意所見。 chí ư phát ngôn kháng luận luật Kinh sở quy 。cố nan đắc nhi nhất hĩ 。nhiên ngu ý sở kiến 。 乃更以佛教為難也。何以言之。今內聖所明。 nãi cánh dĩ Phật giáo vi/vì/vị nạn/nan dã 。hà dĩ ngôn chi 。kim nội Thánh sở minh 。 以為出其言善應若影響。如其不善千里違之。 dĩ vi/vì/vị xuất kỳ ngôn thiện ưng nhược/nhã ảnh hưởng 。như kỳ bất thiện thiên lý vi chi 。 如此則善惡應於俄頃。禍福交於目前。 như thử tức thiện ác ưng ư nga khoảnh 。họa phước giao ư mục tiền 。 且為仁由己。弘之則是而猶有棄正而即邪。 thả vi/vì/vị nhân do kỷ 。hoằng chi tức thị nhi do hữu khí chánh nhi tức tà 。 背道而從欲者矣。況佛教喻一生於彈指。 bối đạo nhi tùng dục giả hĩ 。huống Phật giáo dụ nhất sanh ư đàn chỉ 。 期要終于永劫。語靈異之無位。設報應於未兆。 kỳ yếu chung vu vĩnh kiếp 。ngữ linh dị chi vô vị 。thiết áo ứng ư vị triệu 。 取之能信。不亦難乎。是以化暨中國。 thủ chi năng tín 。bất diệc nạn/nan hồ 。thị dĩ hóa 暨Trung Quốc 。 悟之者尠。 ngộ chi giả 尠。 故本起經云。正言似反。此之謂矣。公云。 cố bổn khởi Kinh vân 。chánh ngôn tự phản 。thử chi vị hĩ 。công vân 。 行功者當計其為功之勞。 hạnh/hành/hàng công giả đương kế kỳ vi/vì/vị công chi lao 。 何得直以珍仰釋迦而云莫尚於此耶。請試言曰。 hà đắc trực dĩ trân ngưỡng Thích Ca nhi vân mạc thượng ư thử da 。thỉnh thí ngôn viết 。 以為佛道弘曠事數彌繁。可以練神成道。非唯一事也。 dĩ vi/vì/vị Phật đạo hoằng khoáng sự số di phồn 。khả dĩ luyện Thần thành đạo 。phi duy nhất sự dã 。 至於在心無勌於事能勞珍仰宗極。 chí ư tại tâm vô 勌ư sự năng lao trân ngưỡng tông cực 。 便是行功之一耳。前答所以云。莫尚於此者。 tiện thị hạnh/hành/hàng công chi nhất nhĩ 。tiền đáp sở dĩ vân 。mạc thượng ư thử giả 。 自謂擬心宗(跳-兆+(轍-車))其理難尚。非謂禮拜之事。便為無取也。 tự vị nghĩ Tâm tông (khiêu -triệu +(triệt -xa ))kỳ lý nạn/nan thượng 。phi vị lễ bái chi sự 。tiện vi/vì/vị vô thủ dã 。 但既在未盡之域。不得不有心於希通。 đãn ký tại vị tận chi vực 。bất đắc bất hữu tâm ư hy thông 。 雖一分之輕微。必終期之所須也。公云。 tuy nhất phân chi khinh vi 。tất chung kỳ chi sở tu dã 。công vân 。 君臣之敬。皆是自然之所生。理篤於情本。 quân Thần chi kính 。giai thị tự nhiên chi sở sanh 。lý đốc ư Tình bổn 。 豈是名教之事耶。敬戢高論。不容間然。是以前答云。 khởi thị danh giáo chi sự da 。kính tập cao luận 。bất dung gian nhiên 。thị dĩ tiền đáp vân 。 君人之道竊同高旨者。意在此也。 quân nhân chi đạo thiết đồng cao chỉ giả 。ý tại thử dã 。 至於君臣之敬事盡揖拜。故以此為名教耳。 chí ư quân Thần chi kính sự tận ấp bái 。cố dĩ thử vi/vì/vị danh giáo nhĩ 。 非謂相與之際盡於形迹也。請復重申以盡微意。 phi vị tướng dữ chi tế tận ư hình tích dã 。thỉnh phục trọng thân dĩ tận vi ý 。 夫太上之世。君臣已位。自然情愛則義著化本。 phu thái thượng chi thế 。quân Thần dĩ vị 。tự nhiên Tình ái tức nghĩa trước/trứ hóa bổn 。 于斯時也。則形敬蔑聞。君道虛運。 vu tư thời dã 。tức hình kính miệt văn 。quân đạo hư vận 。 故相忘之理泰。臣道冥陶。故事盡於知足。 cố tướng vong chi lý thái 。Thần đạo minh đào 。cố sự tận ư tri túc 。 因此而推形敬不與心為影響。殆將明矣。 nhân thử nhi thôi hình kính bất dữ tâm vi/vì/vị ảnh hưởng 。đãi tướng minh hĩ 。 及親譽既生茲禮乃興。豈非後聖之制作事與時應者乎。 cập thân dự ký sanh tư lễ nãi hưng 。khởi phi hậu Thánh chi chế tác sự dữ thời ưng giả hồ 。 此理虛邈良難為辯。如其未允。請俟高尚。 thử lý hư mạc lương nạn/nan vi/vì/vị biện 。như kỳ vị duẫn 。thỉnh sĩ cao thượng 。    桓重書    hoàn trọng thư 來難。手筆甚佳。殊為斐然。可以為釋疑處。 lai nạn/nan 。thủ bút thậm giai 。thù vi/vì/vị phỉ nhiên 。khả dĩ vi/vì/vị thích nghi xứ/xử 。 殊是未至也。遂相攻難未見其已。 thù thị vị chí dã 。toại tướng công nạn/nan vị kiến kỳ dĩ 。 今復料要明在三之理。以辯對輕重。則敬否之理可知。 kim phục liêu yếu minh tại tam chi lý 。dĩ biện đối khinh trọng 。tức kính phủ chi lý khả tri 。 想研微之功必在苦折耳。 tưởng nghiên vi chi công tất tại khổ chiết nhĩ 。 八日已及今與右僕射書。便令施行敬事尊主之道。 bát nhật dĩ cập kim dữ hữu bộc xạ thư 。tiện lệnh thí hạnh/hành/hàng kính sự tôn chủ chi đạo 。 使天下莫不敬。雖復佛道無以加其尊。豈不盡善耶。 sử thiên hạ mạc bất kính 。tuy phục Phật đạo vô dĩ gia kỳ tôn 。khởi bất tận thiện da 。 事雖已行無豫所論宜究也。 sự tuy dĩ hạnh/hành/hàng vô dự sở luận nghi cứu dã 。 想諸人或更精析耳。可以示仲文。 tưởng chư nhân hoặc cánh tinh tích nhĩ 。khả dĩ thị trọng văn 。    重難    trọng nạn/nan 比獲來示。并諸人所論。並未有以釋其所疑。 bỉ hoạch lai thị 。tinh chư nhân sở luận 。tịnh vị hữu dĩ thích kỳ sở nghi 。 就而為難殆以流遷。 tựu nhi vi nạn/nan đãi dĩ lưu Thiên 。 今復重申前意而委曲之。想足下有以頓白馬之轡知辯制之有耳。 kim phục trọng thân tiền ý nhi ủy khúc chi 。tưởng túc hạ hữu dĩ đốn bạch mã chi bí tri biện chế chi hữu nhĩ 。 夫佛教之所重。全以神為貴。 phu Phật giáo chi sở trọng 。toàn dĩ Thần vi/vì/vị quý 。 是故師徒相宗莫二其倫。凡神之明闇各有本分。 thị cố sư đồ tướng tông mạc nhị kỳ luân 。phàm Thần chi minh ám các hữu bổn phần 。 分之所資稟之有本。師之為功在於發悟。 phần chi sở tư bẩm chi hữu bổn 。sư chi vi/vì/vị công tại ư phát ngộ 。 譬猶荊璞而瑩拂之耳。若質非美玉。琢磨何益。 thí do kinh phác nhi oánh phất chi nhĩ 。nhược/nhã chất phi mỹ ngọc 。trác ma hà ích 。 是為美惡存乎自然。深德在於資始。 thị vi/vì/vị mỹ ác tồn hồ tự nhiên 。thâm đức tại ư tư thủy 。 拂瑩之功寔已末焉。既懷玉自中。又匠以成器。 phất oánh chi công thật dĩ mạt yên 。ký hoài ngọc tự trung 。hựu tượng dĩ thành khí 。 非君道則無以申。遂此生而通其為道者也。 phi quân đạo tức vô dĩ thân 。toại thử sanh nhi thông kỳ vi/vì/vị đạo giả dã 。 是為在三之重而師為之末。何以言之。君道兼師。 thị vi/vì/vị tại tam chi trọng nhi sư vi/vì/vị chi mạt 。hà dĩ ngôn chi 。quân đạo kiêm sư 。 而師不兼君。教以弘之。法以齊之。君之道也。 nhi sư bất kiêm quân 。giáo dĩ hoằng chi 。Pháp dĩ tề chi 。quân chi đạo dã 。 豈不然乎。豈可以在理之輕而奪宜尊之敬。 khởi bất nhiên hồ 。khởi khả dĩ tại lý chi khinh nhi đoạt nghi tôn chi kính 。 三復其理。愈所疑駭。制作之旨將在彼而不在此。 tam phục kỳ lý 。dũ sở nghi hãi 。chế tác chi chỉ tướng tại bỉ nhi bất tại thử 。 錯而用之其弊彌甚。想復領其趣而貴其事。 thác/thố nhi dụng chi kỳ tệ di thậm 。tưởng phục lĩnh kỳ thú nhi quý kỳ sự 。 得之濠上耳。 đắc chi hào thượng nhĩ 。    公重答    công trọng đáp 重虧嘉誨云。佛之為教。以神為貴。 trọng khuy gia hối vân 。Phật chi vi/vì/vị giáo 。dĩ Thần vi/vì/vị quý 。 神之明闇各有本分。師之為理在於發悟。 Thần chi minh ám các hữu bổn phần 。sư chi vi/vì/vị lý tại ư phát ngộ 。 至於君道則可以申。遂此生通其為道者也。 chí ư quân đạo tức khả dĩ thân 。toại thử sanh thông kỳ vi/vì/vị đạo giả dã 。 爾為師無該通之美。君有兼師之德。弘崇主之。 nhĩ vi/vì/vị sư vô cai thông chi mỹ 。quân hữu kiêm sư chi đức 。hoằng sùng chủ chi 。 大禮折在三之深淺。實如高論。實如高論。 Đại lễ chiết tại tam chi thâm thiển 。thật như cao luận 。thật như cao luận 。 下官近所以脫言鄙見至於往反者。 hạ quan cận sở dĩ thoát ngôn bỉ kiến chí ư vãng phản giả 。 緣顧問既萃不容有隱。乃更成別辯一理。非但習常之惑也。 duyên cố vấn ký tụy bất dung hữu ẩn 。nãi cánh thành biệt biện nhất lý 。phi đãn tập thường chi hoặc dã 。 既重研妙旨理實恢邈。曠若發矇。於是乎在。 ký trọng nghiên diệu chỉ lý thật khôi mạc 。khoáng nhược/nhã phát mông 。ư thị hồ tại 。 承已命庾桓施行其事至敬。 thừa dĩ mạng dữu hoàn thí hạnh/hành/hàng kỳ sự chí kính 。 時定公私幸甚下官瞻仰。所悟義在擊節。至於濠上之誨。 thời định công tư hạnh thậm hạ quan chiêm ngưỡng 。sở ngộ nghĩa tại kích tiết 。chí ư hào thượng chi hối 。 不敢當命也。 bất cảm đương mạng dã 。   廬山慧遠法師答桓玄書沙門不應敬王   Lư sơn tuệ viễn Pháp sư đáp hoàn huyền thư Sa Môn bất ưng kính Vương   者書(并桓玄書二首)   giả thư (tinh hoàn huyền thư nhị thủ )    桓玄書與遠法師    hoàn huyền thư dữ viễn Pháp sư 沙門不敬王者。既是情所不了。 Sa Môn bất kính Vương giả 。ký thị Tình sở bất liễu 。 於理又是所未諭。一代大事不可命其體不允近。 ư lý hựu thị sở vị dụ 。nhất đại Đại sự bất khả mạng kỳ thể bất duẫn cận 。 八座書今示君。君可述所以不敬意也。 bát tọa thư kim thị quân 。quân khả thuật sở dĩ bất kính ý dã 。 此便當行之事。一二令詳遣想。 thử tiện đương hạnh/hành/hàng chi sự 。nhất nhị lệnh tường khiển tưởng 。 君必有以釋其所疑耳。王領軍大有任此意。近亦同遊謝中。 quân tất hữu dĩ thích kỳ sở nghi nhĩ 。Vương lĩnh quân Đại hữu nhâm thử ý 。cận diệc đồng du tạ trung 。 面共諮之。所據理殊未釋所疑也。 diện cọng ti chi 。sở cứ lý thù vị thích sở nghi dã 。 今郭江州取君答。可旨付之。 kim quách giang châu thủ quân đáp 。khả chỉ phó chi 。    遠法師答    viễn Pháp sư đáp 詳省別告及八座書。問沙門所以不敬王者。 tường tỉnh biệt cáo cập bát tọa thư 。vấn Sa Môn sở dĩ bất kính Vương giả 。 意義在尊主崇上。遠存名體徵引老氏。 ý nghĩa tại tôn chủ sùng thượng 。viễn tồn danh thể trưng dẫn lão thị 。 同王侯於三大。以資生運通之道。 đồng Vương hầu ư tam đại 。dĩ tư sanh vận thông chi đạo 。 設宜重其神器。若推其本以尋其源。咸稟氣於兩儀。 thiết nghi trọng kỳ Thần khí 。nhược/nhã thôi kỳ bổn dĩ tầm kỳ nguyên 。hàm bẩm khí ư lượng (lưỡng) nghi 。 受形於父母。則以生生通運之道為弘資。 thọ/thụ hình ư phụ mẫu 。tức dĩ sanh sanh thông vận chi đạo vi/vì/vị hoằng tư 。 存日用之理為大。故不宜受其德而遺其禮。 tồn nhật dụng chi lý vi/vì/vị Đại 。cố bất nghi thọ/thụ kỳ đức nhi di kỳ lễ 。 沾其惠而廢其敬。此檀越立意之所據。 triêm kỳ huệ nhi phế kỳ kính 。thử đàn việt lập ý chi sở cứ 。 貧道亦不異於高懷。求之於佛教。 bần đạo diệc bất dị ư cao hoài 。cầu chi ư Phật giáo 。 以尋沙門之道理則不然。何者佛經所明凡有二科。一者處俗弘教。 dĩ tầm Sa Môn chi đạo lý tức bất nhiên 。hà giả Phật Kinh sở minh phàm hữu nhị khoa 。nhất giả xứ/xử tục hoằng giáo 。 二者出家修道。處俗則奉上之禮。尊親之敬。 nhị giả xuất gia tu đạo 。xứ/xử tục tức phụng thượng chi lễ 。tôn thân chi kính 。 忠孝之義。表於經文。在三之訓彰于聖典。 trung hiếu chi nghĩa 。biểu ư Kinh văn 。tại tam chi huấn chương vu thánh điển 。 斯與王制同命有若符契。 tư dữ Vương chế đồng mạng hữu nhược/nhã phù khế 。 此一條全是檀越所明。理不容異也。出家則是方外之賓。 thử nhất điều toàn thị đàn việt sở minh 。lý bất dung dị dã 。xuất gia tức thị phương ngoại chi tân 。 迹絕於物。其為教也。達患累緣於有身。 tích tuyệt ư vật 。kỳ vi/vì/vị giáo dã 。đạt hoạn luy duyên ư hữu thân 。 不存身以息患。知生生由於稟化。不順化以求宗。 bất tồn thân dĩ tức hoạn 。tri sanh sanh do ư bẩm hóa 。bất thuận hóa dĩ cầu tông 。 求宗不由於順化。故不重運通之資。 cầu tông bất do ư thuận hóa 。cố bất trọng vận thông chi tư 。 息患不由於存身。故不貴厚生之益。此理之與世乖。 tức hoạn bất do ư tồn thân 。cố bất quý hậu sanh chi ích 。thử lý chi dữ thế quai 。 道之與俗反者也。是故凡在出家。 đạo chi dữ tục phản giả dã 。thị cố phàm tại xuất gia 。 皆隱居以求其志。變俗以達其道。變俗則服章。 giai ẩn cư dĩ cầu kỳ chí 。biến tục dĩ đạt kỳ đạo 。biến tục tức phục chương 。 不得與世典同禮。隱居則宜高尚其跡。夫然。 bất đắc dữ thế điển đồng lễ 。ẩn cư tức nghi cao thượng kỳ tích 。phu nhiên 。 故能拯溺俗於沈流。拔幽根於重劫。遠通三乘之津。 cố năng chửng nịch tục ư trầm lưu 。bạt u căn ư trọng kiếp 。viễn thông tam thừa chi tân 。 廣開人天之路。是故內乖天屬之重。 quảng khai nhân thiên chi lộ 。thị cố nội quai Thiên chúc chi trọng 。 而不違其孝。外闕奉主之恭。而不失其敬。若斯人者。 nhi bất vi kỳ hiếu 。ngoại khuyết phụng chủ chi cung 。nhi bất thất kỳ kính 。nhược/nhã tư nhân giả 。 自誓始於落簪。立志成於暮歲。 tự thệ thủy ư lạc trâm 。lập chí thành ư mộ tuế 。 如令一夫全德。則道洽六親澤流天下。雖不處王侯之位。 như lệnh nhất phu toàn đức 。tức đạo hiệp lục thân trạch lưu thiên hạ 。tuy bất xứ/xử Vương hầu chi vị 。 固已協契皇極大庇生民矣。 cố dĩ hiệp khế hoàng cực Đại tí sanh dân hĩ 。 如此豈坐受其德虛霑其惠。與夫尸祿之賢同其素餐者哉。 như thử khởi tọa thọ/thụ kỳ đức hư triêm kỳ huệ 。dữ phu thi lộc chi hiền đồng kỳ tố xan giả tai 。 檀越頃者以有其服而無其人。 đàn việt khoảnh giả dĩ hữu kỳ phục nhi vô kỳ nhân 。 故澄清簡練容而不雜。此命既宣。皆人百其誠。 cố trừng thanh giản luyện dung nhi bất tạp 。thử mạng ký tuyên 。giai nhân bách kỳ thành 。 遂之彌深非言所喻。若復開出處之迹。以弘方外之道。 toại chi di thâm phi ngôn sở dụ 。nhược phục khai xuất xứ/xử chi tích 。dĩ hoằng phương ngoại chi đạo 。 則虛衿者挹其遺風。漱流者味其餘津矣。 tức hư câm giả ấp kỳ di phong 。thấu lưu giả vị kỳ dư tân hĩ 。 若澄簡之後猶不允情。其中或真偽相冐。 nhược/nhã trừng giản chi hậu do bất duẫn Tình 。kỳ trung hoặc chân ngụy tướng 冐。 涇渭未分。則可以道廢人。固不應以人廢道。 kính vị vị phần 。tức khả dĩ đạo phế nhân 。cố bất ưng dĩ nhân phế đạo 。 以道廢人則宜去其服。以人廢道則宜存其禮。 dĩ đạo phế nhân tức nghi khứ kỳ phục 。dĩ nhân phế đạo tức nghi tồn kỳ lễ 。 禮存則制教之旨可尋。跡廢則遂志之歡莫由。 lễ tồn tức chế giáo chi chỉ khả tầm 。tích phế tức toại chí chi hoan mạc do 。 何以明其然。 hà dĩ minh kỳ nhiên 。 夫沙門服章法用雖非六代之典。自是道家之殊制。俗表之名器。 phu Sa Môn phục chương Pháp dụng tuy phi lục đại chi điển 。tự thị đạo gia chi thù chế 。tục biểu chi danh khí 。 名器相涉則事乖其本。事乖其本則禮失其用。 danh khí tướng thiệp tức sự quai kỳ bổn 。sự quai kỳ bổn tức lễ thất kỳ dụng 。 是故愛夫禮者必不虧其名器。 thị cố ái phu lễ giả tất bất khuy kỳ danh khí 。 得之不可虧亦有自來矣。夫遠遵古典者。猶存告朔之餼羊。 đắc chi bất khả khuy diệc hữu tự lai hĩ 。phu viễn tuân cổ điển giả 。do tồn cáo sóc chi hí dương 。 餼羊猶可以存禮。豈況如來之法服耶。推此而言。 hí dương do khả dĩ tồn lễ 。khởi huống Như Lai chi pháp phục da 。thôi thử nhi ngôn 。 雖無其道必宜存其禮。禮存則法可弘。 tuy vô kỳ đạo tất nghi tồn kỳ lễ 。lễ tồn tức Pháp khả hoằng 。 法可弘則道可尋。此古今所同不易之大法也。 Pháp khả hoằng tức đạo khả tầm 。thử cổ kim sở đồng bất dịch chi đại pháp dã 。 又袈裟非朝宗之服。鉢盂非廊廟之器。 hựu ca sa phi triêu tông chi phục 。bát vu phi lang miếu chi khí 。 軍國異容戎華不雜。 quân quốc dị dung nhung hoa bất tạp 。 剔髮毀形之人忽廁諸夏之禮。則是異類相涉之象。亦竊所未安。 dịch phát hủy hình chi nhân hốt xí chư hạ chi lễ 。tức thị dị loại tướng thiệp chi tượng 。diệc thiết sở vị an 。 檀越奇韻挺於弱年。風流邁於季俗。 đàn việt kì vận đĩnh ư nhược niên 。phong lưu mại ư quý tục 。 猶參究時賢以求其中。此而推之。必不以人廢言。 do tham cứu thời hiền dĩ cầu kỳ trung 。thử nhi thôi chi 。tất bất dĩ nhân phế ngôn 。 貧道西垂之年。假日月以待盡情之所惜。 bần đạo Tây thùy chi niên 。giả nhật nguyệt dĩ đãi tận Tình chi sở tích 。 豈存一己苟悋所執。蓋欲令三寶中興於命世之運。 khởi tồn nhất kỷ cẩu lẫn sở chấp 。cái dục lệnh Tam Bảo trung hưng ư mạng thế chi vận 。 明德流芳於百代之下耳。 minh đức lưu phương ư bách đại chi hạ nhĩ 。 若一旦行此佛教長淪。如來大法於茲泯滅。 nhược/nhã nhất đán hạnh/hành/hàng thử Phật giáo trường/trưởng luân 。Như Lai đại pháp ư tư mẫn diệt 。 天人感歎道俗革心矣。貧道幽誠所期。復將安寄。緣眷遇之隆。 Thiên Nhân cảm thán đạo tục cách tâm hĩ 。bần đạo u thành sở kỳ 。phục tướng an kí 。duyên quyến ngộ chi long 。 故坦其所懷。執筆悲懣不覺涕泗橫流。 cố thản kỳ sở hoài 。chấp bút bi muộn bất giác thế tứ hoạnh lưu 。    桓太尉答(并詔停沙門敬事)    hoàn thái úy đáp (tinh chiếu đình Sa Môn kính sự ) 知以方外遺形。故不貴為生之益。 tri dĩ phương ngoại di hình 。cố bất quý vi/vì/vị sanh chi ích 。 求宗不由順化。故不重運通之資。又云。內乖天屬之重。 cầu tông bất do thuận hóa 。cố bất trọng vận thông chi tư 。hựu vân 。nội quai Thiên chúc chi trọng 。 而不違其孝。外闕奉主之恭。而不失其敬。 nhi bất vi kỳ hiếu 。ngoại khuyết phụng chủ chi cung 。nhi bất thất kỳ kính 。 若如來言理本無重則無緣有致孝之情。 nhược như lai ngôn lý bản vô trọng tức vô duyên hữu trí hiếu chi Tình 。 事非資通。不應復有致恭之義。 sự phi tư thông 。bất ưng phục hưũ trí cung chi nghĩa 。 君親之情許其未盡。則情之所寄何為絕之。 quân thân chi Tình hứa kỳ vị tận 。tức Tình chi sở kí hà vi/vì/vị tuyệt chi 。 夫累著在於心滯不由形敬。形敬蓋是心之所用耳。 phu luy trước/trứ tại ư tâm trệ bất do hình kính 。hình kính cái thị tâm chi sở dụng nhĩ 。 若乃在其本而縱以形敬。此復所未之諭。又云。 nhược/nhã nãi tại kỳ bổn nhi túng dĩ hình kính 。thử phục sở vị chi dụ 。hựu vân 。 佛教兩弘。亦有處俗之教。或澤流天下道洽六親。 Phật giáo lượng (lưỡng) hoằng 。diệc hữu xứ tục chi giáo 。hoặc trạch lưu thiên hạ đạo hiệp lục thân 。 固以協讚皇極而不虛沾其德矣。 cố dĩ hiệp tán hoàng cực nhi bất hư triêm kỳ đức hĩ 。 夫佛教存行各以事應。因緣有本必至無差者也。 phu Phật giáo tồn hạnh/hành/hàng các dĩ sự ưng 。nhân duyên hữu bổn tất chí vô sái giả dã 。 如此則為道者亦何能違之哉。 như thử tức vi/vì/vị đạo giả diệc hà năng vi chi tai 。 是故釋迦之道不能超白淨津梁。雖未獲須陀。 thị cố Thích Ca chi đạo bất năng siêu bạch tịnh tân lương 。tuy vị hoạch tu đà 。 故是同國人所蒙耳。就如來言此自有道。 cố thị đồng quốc nhân sở mông nhĩ 。tựu Như Lai ngôn thử tự hữu đạo 。 深德之功固非今之所謂宜教者所可擬議也。 thâm đức chi công cố phi kim chi sở vị nghi giáo giả sở khả nghĩ nghị dã 。 來示未能共求其理。便使大致慨然。故是未之諭也。 lai thị vị năng cọng cầu kỳ lý 。tiện sử Đại trí khái nhiên 。cố thị vị chi dụ dã 。 想不惑留常之滯。而謬情理之用耳。 tưởng bất hoặc lưu thường chi trệ 。nhi mậu Tình lý chi dụng nhĩ 。   桓楚許道人不致禮詔   hoàn sở hứa đạo nhân bất trí lễ chiếu 門下。佛法宏誕所不能了。推其篤至之情。 môn hạ 。Phật Pháp hoành đản sở bất năng liễu 。thôi kỳ đốc chí chi Tình 。 故寧與其敬耳。今事既在己。苟所不了。 cố ninh dữ kỳ kính nhĩ 。kim sự ký tại kỷ 。cẩu sở bất liễu 。 且當寧從其略諸人。勿復使禮也。便皆使聞知。 thả đương ninh tùng kỳ lược chư nhân 。vật phục sử lễ dã 。tiện giai sử văn tri 。             十二月三日             thập nhị nguyệt tam nhật 侍中臣嗣之。給事黃門侍中臣袁恪之言。 thị trung Thần tự chi 。cấp sự hoàng môn thị trung Thần viên khác chi ngôn 。 詔書如右。神道冥昧聖詔幽遠。 chiếu thư như hữu 。thần đạo minh muội Thánh chiếu u viễn 。 陛下所弘者大爰逮道人奉佛者耳。率土之民莫非王臣。 bệ hạ sở hoằng giả Đại viên đãi đạo nhân phụng Phật giả nhĩ 。suất độ chi dân mạc phi Vương Thần 。 而以向化法服。便抗禮萬乘之主。愚情所未安。 nhi dĩ hướng hóa pháp phục 。tiện kháng lễ vạn thừa chi chủ 。ngu Tình sở vị an 。 拜起之禮豈虧其道。尊卑大倫不宜都廢。 bái khởi chi lễ khởi khuy kỳ đạo 。tôn ti Đại luân bất nghi đô phế 。 若許其名教之外。闕其拜敬之儀者。 nhược/nhã hứa kỳ danh giáo chi ngoại 。khuyết kỳ bái kính chi nghi giả 。 請一斷引見啟可紀識。謹啟。 thỉnh nhất đoạn dẫn kiến khải khả kỉ thức 。cẩn khải 。 何緣爾。便宜奉詔。 hà duyên nhĩ 。tiện nghi phụng chiếu 。 太亨二年十二月四日。 thái hanh nhị niên thập nhị nguyệt tứ nhật 。 門下通事令史臣馬範。 môn hạ thông sự lệnh sử Thần mã phạm 。 侍中臣嗣之言。啟事重被明詔。 thị trung Thần tự chi ngôn 。khải sự trọng bị minh chiếu 。 崇中挹之至。履謙光之道。愚情眷眷竊有未安。 sùng trung ấp chi chí 。lý khiêm quang chi đạo 。ngu Tình quyến quyến thiết hữu vị an 。 治道雖殊理至同歸。尊親尊親法教不乖。 trì đạo tuy thù lý chí đồng quy 。tôn thân tôn thân pháp giáo bất quai 。 老子稱四大者。其尊一也。沙門所乘雖異跡不超世。 lão tử xưng tứ đại giả 。kỳ tôn nhất dã 。Sa Môn sở thừa tuy dị tích bất siêu thế 。 豈得不同乎天民。陛下誠欲弘之於上。 khởi đắc bất đồng hồ Thiên dân 。bệ hạ thành dục hoằng chi ư thượng 。 然卑高之禮經治之典。 nhiên ti cao chi lễ Kinh trì chi điển 。 愚謂宜俯順群心永為來式。請如前所啟。謹啟。 ngu vị nghi phủ thuận quần tâm vĩnh vi/vì/vị lai thức 。thỉnh như tiền sở khải 。cẩn khải 。 置之使自已。亦是兼愛九流。各遂其道也。 trí chi sử tự dĩ 。diệc thị kiêm ái cửu lưu 。các toại kỳ đạo dã 。 侍中祭酒臣嗣之言。重被詔如右。 thị trung tế tửu Thần tự chi ngôn 。trọng bị chiếu như hữu 。 陛下至德圓虛。使吹萬自已。 bệ hạ chí đức viên hư 。sử xuy vạn tự dĩ 。 九流各侚其美顯昧並極其致。靈澤幽流無思不懷。 cửu lưu các tuẫn kỳ mỹ hiển muội tịnh cực kỳ trí 。linh trạch u lưu vô tư bất hoài 。 群方所以資通。天人所以交暢。臣聞佛教以神慧為本。 quần phương sở dĩ tư thông 。Thiên Nhân sở dĩ giao sướng 。Thần văn Phật giáo dĩ Thần tuệ vi/vì/vị bổn 。 導達為功。自斯已還。蓋是斂麁之用耳。 đạo đạt vi/vì/vị công 。tự tư dĩ hoàn 。cái thị liễm thô chi dụng nhĩ 。 神理緬邈。求之於自形而上者虔肅拜起。 Thần lý miễn mạc 。cầu chi ư tự hình nhi thượng giả kiền túc bái khởi 。 無虧於持戒。若行道不失其為恭。 vô khuy ư trì giới 。nhược/nhã hành đạo bất thất kỳ vi/vì/vị cung 。 王法齊敬於率土。道憲兼隆內外咸得矣。臣前受外任。 vương pháp tề kính ư suất độ 。đạo hiến kiêm long nội ngoại hàm đắc hĩ 。Thần tiền thọ/thụ ngoại nhâm 。 聽承疎短。乃不知去春已有明論。近在直被詔。 thính thừa sơ đoản 。nãi bất tri khứ xuân dĩ hữu minh luận 。cận tại trực bị chiếu 。 便率其愚情不懼允合。還此。 tiện suất kỳ ngu Tình bất cụ duẫn hợp 。hoàn thử 。 方見斯事屢經神筆。宗致悠邈理析微遠。非臣駑鈍所能擊讚。 phương kiến tư sự lũ Kinh Thần bút 。tông trí du mạc lý tích vi viễn 。phi Thần nô độn sở năng kích tán 。 沙門抗禮已行之前代。 Sa Môn kháng lễ dĩ hạnh/hành/hàng chi tiền đại 。 今大明既昇道化無外。經國大倫不可有闕。請如先所啟。 kim Đại Minh ký thăng đạo hóa vô ngoại 。Kinh quốc Đại luân bất khả hữu khuyết 。thỉnh như tiên sở khải 。 攝外施行。謹啟。 nhiếp ngoại thí hạnh/hành/hàng 。cẩn khải 。 自有內外兼弘者。何其於用前代理。 tự hữu nội ngoại kiêm hoằng giả 。hà kỳ ư dụng tiền đại lý 。 卿區區惜此。更非讚其道也。侍中祭酒臣嗣之言。 khanh khu khu tích thử 。cánh phi tán kỳ đạo dã 。thị trung tế tửu Thần tự chi ngôn 。 重奉詔。自有內外兼弘者。 trọng phụng chiếu 。tự hữu nội ngoại kiêm hoằng giả 。 聖旨淵通道冠百王。伏讀仰歎。非愚淺所逮。 Thánh chỉ uyên thông đạo quan bách Vương 。phục độc ngưỡng thán 。phi ngu thiển sở đãi 。 尊主祗法臣下之節。是以拳拳頻執所守。 tôn chủ chi Pháp thần hạ chi tiết 。thị dĩ quyền quyền tần chấp sở thủ 。 明詔超邈遠略常均。臣闇短不達。追用愧悚。 minh chiếu siêu mạc viễn lược thường quân 。Thần ám đoản bất đạt 。truy dụng quý tủng 。 輒奉詔付外宣攝遵承。謹啟。 triếp phụng chiếu phó ngoại tuyên nhiếp tuân thừa 。cẩn khải 。   元治元年十二月二十四日上   nguyên trì nguyên niên thập nhị nguyệt nhị thập tứ nhật thượng   廬山慧遠法師與桓玄論料簡沙門書   Lư sơn tuệ viễn Pháp sư dữ hoàn huyền luận liêu giản Sa Môn thư   (並桓玄教)   (tịnh hoàn huyền giáo )    桓玄輔政欲沙汰眾僧與僚屬教    hoàn huyền phụ chánh dục sa thái chúng tăng dữ liêu chúc giáo 夫神道茫昧。聖人之所不言。 phu thần đạo mang muội 。Thánh nhân chi sở bất ngôn 。 然惟其制作所弘如將可見。佛所貴無為。慇懃在於絕欲。 nhiên duy kỳ chế tác sở hoằng như tướng khả kiến 。Phật sở quý vô vi/vì/vị 。ân cần tại ư tuyệt dục 。 而比者凌遲遂失斯道。京師競其奢淫。 nhi bỉ giả lăng trì toại thất tư đạo 。kinh sư cạnh kỳ xa dâm 。 榮觀紛於朝市。天府以之傾匱。名器為之穢黷。 vinh quán phân ư triêu thị 。Thiên phủ dĩ chi khuynh quỹ 。danh khí vi/vì/vị chi uế 黷。 避役鍾於百里。逋逃盈於寺廟。 tị dịch chung ư bách lý 。bô đào doanh ư tự miếu 。 乃至一縣數千猥成屯落。邑聚遊食之群。境積不覊之眾。 nãi chí nhất huyền số thiên ổi thành truân lạc 。ấp tụ du thực/tự chi quần 。cảnh tích bất ki chi chúng 。 其所以傷治害政塵滓佛教。 kỳ sở dĩ thương trì hại chánh trần chỉ Phật giáo 。 固已彼此俱弊寔污風軌矣。便可嚴下。 cố dĩ bỉ thử câu tệ thật ô phong quỹ hĩ 。tiện khả nghiêm hạ 。 在所諸沙門有能申述經誥暢說義理者。或禁行修整奉戒無虧。 tại sở chư Sa Môn hữu năng thân thuật Kinh cáo sướng thuyết nghĩa lý giả 。hoặc cấm hạnh/hành/hàng tu chỉnh phụng giới vô khuy 。 恒為阿練者。或山居養志不營流俗者。 hằng vi/vì/vị a luyện giả 。hoặc sơn cư dưỡng chí bất doanh lưu tục giả 。 皆足以宣寄大化。 giai túc dĩ tuyên kí đại hóa 。 亦所以示物以道弘訓作範幸兼內外。其有違於此者。皆悉罷遣。 diệc sở dĩ thị vật dĩ đạo hoằng huấn tác phạm hạnh kiêm nội ngoại 。kỳ hữu vi ư thử giả 。giai tất bãi khiển 。 所在領其戶籍嚴為之制。速申下之并列上也。 sở tại lĩnh kỳ hộ tịch nghiêm vi/vì/vị chi chế 。tốc thân hạ chi tinh liệt thượng dã 。 唯廬山道德所居。不在搜簡之例。 duy Lư sơn đạo đức sở cư 。bất tại sưu giản chi lệ 。    遠法師與桓太尉論料簡沙門書    viễn Pháp sư dữ hoàn thái úy luận liêu giản Sa Môn thư 佛教凌遲穢雜日久。每一尋思憤慨盈懷。 Phật giáo lăng trì uế tạp nhật cửu 。mỗi nhất tầm tư phẫn khái doanh hoài 。 常恐運出非意混然淪湑。 thường khủng vận xuất phi ý hỗn nhiên luân 湑。 此所以夙宵歎懼忘寢與食者也。見檀越澄清諸道人教。 thử sở dĩ túc tiêu thán cụ vong tẩm dữ thực/tự giả dã 。kiến đàn việt trừng thanh chư đạo nhân giáo 。 實應其本心。夫涇以渭分則清濁殊流。 thật ưng kỳ bản tâm 。phu kính dĩ vị phần tức thanh trược thù lưu 。 枉以正直則不仁自遠。推此而言。符命既行必二理斯得。 uổng dĩ chánh trực tức bất nhân tự viễn 。thôi thử nhi ngôn 。phù mạng ký hạnh/hành/hàng tất nhị lý tư đắc 。 然令飾偽取容者。自絕於假通之路。 nhiên lệnh sức ngụy thủ dung giả 。tự tuyệt ư giả thông chi lộ 。 信道懷真者。無復負俗之嫌。 tín đạo hoài chân giả 。vô phục phụ tục chi hiềm 。 如此則道世交興三寶復隆於茲矣。貧道所以寄命江南。 như thử tức Đạo Thế giao hưng Tam Bảo phục long ư tư hĩ 。bần đạo sở dĩ kí mạng giang Nam 。 欲託有道以存至業。業之隆替寔由乎人。 dục thác hữu đạo dĩ tồn chí nghiệp 。nghiệp chi long thế thật do hồ nhân 。 值檀越當年。則是貧道中興之運。 trị đàn việt đương niên 。tức thị bần đạo trung hưng chi vận 。 幽情所託已冥之在昔。是以前後書疏輒以憑寄為先。 u Tình sở thác dĩ minh chi tại tích 。thị dĩ tiền hậu thư sớ triếp dĩ bằng kí vi/vì/vị tiên 。 每尋告慰眷懷不忘。但恐年與時乖。 mỗi tầm cáo úy quyến hoài bất vong 。đãn khủng niên dữ thời quai 。 不盡檀越盛隆之化耳。今故諮白數條。如別疏。 bất tận đàn việt thịnh long chi hóa nhĩ 。kim cố ti bạch số điều 。như biệt sớ 。 經教所開凡有三科。一者禪思入微。二者諷味遺典。 Kinh giáo sở khai phàm hữu tam khoa 。nhất giả Thiền tư nhập vi 。nhị giả phúng vị di điển 。 三者興建福業。三科誠異。皆以律行為本。 tam giả hưng kiến phước nghiệp 。tam khoa thành dị 。giai dĩ luật hạnh/hành/hàng vi/vì/vị bổn 。 檀越近制似大同於此是所不疑。 đàn việt cận chế tự Đại đồng ư thử thị sở bất nghi 。 或有興福之人內不毀禁而迹非阿練者。或多誦經諷詠不絕。 hoặc hữu hưng phước chi nhân nội bất hủy cấm nhi tích phi a luyện giả 。hoặc đa tụng Kinh phúng vịnh bất tuyệt 。 而不能暢說義理者。 nhi bất năng sướng thuyết nghĩa lý giả 。 或年已宿長雖無三科可記。而體性貞正不犯大非者。 hoặc niên dĩ tú trường/trưởng tuy vô tam khoa khả kí 。nhi thể tánh trinh chánh bất phạm Đại phi giả 。 凡如此輩皆是所疑。今尋檀越所遣之例。不應問此。 phàm như thử bối giai thị sở nghi 。kim tầm đàn việt sở khiển chi lệ 。bất ưng vấn thử 。 而外物惶惑莫敢自寧。故以別白。 nhi ngoại vật hoàng hoặc mạc cảm tự ninh 。cố dĩ biệt bạch 。 夫形跡易察而真偽難辯。自非遠鑒得之信難。 phu hình tích dịch sát nhi chân ngụy nạn/nan biện 。tự phi viễn giám đắc chi tín nạn/nan 。 若是都邑沙門經檀越視聽者。固無所疑。 nhược/nhã thị đô ấp Sa Môn Kinh đàn việt thị thính giả 。cố vô sở nghi 。 若邊局遠司識不及遠則未達教旨。或因符命濫及善人。 nhược/nhã biên cục viễn ti thức bất cập viễn tức vị đạt giáo chỉ 。hoặc nhân phù mạng lạm cập thiện nhân 。 此最其深憂。若所在執法之官。意所未詳。 thử tối kỳ thâm ưu 。nhược/nhã sở tại chấp Pháp chi quan 。ý sở vị tường 。 又時無宿望沙門可以求中得。 hựu thời vô tú vọng Sa Môn khả dĩ cầu trung đắc 。 令送至大府以經高覽者。則於理為弘想。 lệnh tống chí Đại phủ dĩ Kinh cao lãm giả 。tức ư lý vi/vì/vị hoằng tưởng 。 檀越神慮已得之於心。直是貧道常近之情。故不能不及耳。 đàn việt Thần lự dĩ đắc chi ư tâm 。trực thị bần đạo thường cận chi Tình 。cố bất năng bất cập nhĩ 。 若有族姓子弟本非役門。或世奉大法。 nhược hữu tộc tính tử đệ bổn phi dịch môn 。hoặc thế phụng đại pháp 。 或弱而天悟。欲棄俗入道求作沙門。 hoặc nhược nhi Thiên ngộ 。dục khí tục nhập đạo cầu tác Sa Môn 。 推例尋意似不塞其清塗。然要須諮定使洗心向味者。 thôi lệ tầm ý tự bất tắc kỳ thanh đồ 。nhiên yếu tu ti định sử tẩy tâm hướng vị giả 。 無復自疑之情。昔外國諸王多參懷聖典。 vô phục tự nghi chi Tình 。tích ngoại quốc chư Vương đa tham hoài thánh điển 。 亦有因時助弘大化扶危救弊。信有自來矣。 diệc hữu nhân thời trợ Hoằng Đại hóa phù nguy cứu tệ 。tín hữu tự lai hĩ 。 檀越每期情古人。故復略敘所聞。 đàn việt mỗi kỳ Tình cổ nhân 。cố phục lược tự sở văn 。   支道林法師與桓玄論州符求沙門名   chi đạo lâm Pháp sư dữ hoàn huyền luận châu phù cầu Sa Môn danh   籍書   tịch thư 隆安三年四月五日。京邑沙門等頓首白。 long an tam niên tứ nguyệt ngũ nhật 。kinh ấp Sa Môn đẳng đốn thủ bạch 。 夫標極有宗則仰之者至。 phu tiêu cực hữu tông tức ngưỡng chi giả chí 。 理契神冥則沐浴彌深。故尼父素室顏氏流漣。 lý khế Thần minh tức mộc dục di thâm 。cố ni phụ tố thất nhan thị lưu liên 。 豈不以道隆德盛直往忘反者哉。貧道等雖人凡行薄。 khởi bất dĩ đạo long đức thịnh trực vãng vong phản giả tai 。bần đạo đẳng tuy nhân phàm hạnh/hành/hàng bạc 。 奉修三寶。愛自天至。信不待習。 phụng tu Tam Bảo 。ái tự Thiên chí 。tín bất đãi tập 。 但日損功德撫心增愾。賴聖主哲王復躬弘其道。 đãn nhật tổn công đức phủ tâm tăng hi 。lại thánh chủ triết Vương phục cung hoằng kỳ đạo 。 得使山居者騁業。城傍者閑通。緣皇澤曠灑朽幹蒙榮。 đắc sử sơn cư giả sính nghiệp 。thành bàng giả nhàn thông 。duyên hoàng trạch khoáng sái hủ cán mông vinh 。 然沙門之於世也。猶虛舟之寄大壑耳。 nhiên Sa Môn chi ư thế dã 。do hư châu chi kí Đại hác nhĩ 。 其來不以事退亦乘閑。四海之內竟自無宅。 kỳ lai bất dĩ sự thoái diệc thừa nhàn 。tứ hải chi nội cánh tự vô trạch 。 邦亂則振錫孤遊。道洽則欣然俱萃。所以自遠而至。 bang loạn tức chấn tích cô du 。đạo hiệp tức hân nhiên câu tụy 。sở dĩ tự viễn nhi chí 。 良有以也。將振宏綱於季世。展誠心於百代。 lương hữu dĩ dã 。tướng chấn hoành cương ư quý thế 。triển thành tâm ư bách đại 。 而頃頻被州符求抄名籍。煎切甚急。 nhi khoảnh tần bị châu phù cầu sao danh tịch 。tiên thiết thậm cấp 。 未悟高旨。野人易懼抱憂實深。 vị ngộ cao chỉ 。dã nhân dịch cụ bão ưu thật thâm 。 遂使禪人失靜勤士廢行。喪精絕氣達旦不寐。 toại sử Thiền nhân thất tĩnh cần sĩ phế hạnh/hành/hàng 。tang tinh tuyệt khí đạt đán bất mị 。 索然不知何以自安。伏願明公扇唐風於上位。待白足於其下。 tác/sách nhiên bất tri hà dĩ tự an 。phục nguyện minh công phiến đường phong ư thượng vị 。đãi bạch túc ư kỳ hạ 。 使懷道獲濟有志俱全。 sử hoài đạo hoạch tế hữu chí câu toàn 。 則身亡體盡畢命此矣。天聽殊邈。或未具簡。謹以上聞。 tức thân vong thể tận tất mạng thử hĩ 。Thiên thính thù mạc 。hoặc vị cụ giản 。cẩn dĩ thượng văn 。 伏追悚息。 phục truy tủng tức 。   天保寺釋道盛啟齊武皇帝論檢試僧   Thiên bảo tự thích đạo thịnh khải tề vũ Hoàng Đế luận kiểm thí tăng   事   sự 天保寺釋道盛啟。昔者仲尼養徒三千。 Thiên bảo tự thích đạo thịnh khải 。tích giả trọng ni dưỡng đồ tam thiên 。 學天文者則戴圓冠。學地理者則履方履。 học Thiên văn giả tức đái viên quan 。học địa lý giả tức lý phương lý 。 楚莊周詣哀公曰。 sở trang châu nghệ ai công viết 。 蓋聞此國有知天文地理者不少請試之。哀公即宣令國內。知天文者著圓冠。 cái văn thử quốc hữu tri Thiên văn địa lý giả bất thiểu thỉnh thí chi 。ai công tức tuyên lệnh quốc nội 。tri Thiên văn giả trước/trứ viên quan 。 知地理者著方履來詣門唯有孔丘一人。 tri địa lý giả trước/trứ phương lý lai nghệ môn duy hữu khổng khâu nhất nhân 。 到門無不對。故知餘者皆為竊服矣。 đáo môn vô bất đối 。cố tri dư giả giai vi/vì/vị thiết phục hĩ 。 釋迦興世說四諦六度制諸戒威儀。 Thích Ca hưng thế thuyết Tứ đế lục độ chế chư giới uy nghi 。 舍利弗等皆得羅漢。故知大法非為無宗。但自爾已來。 Xá-lợi-phất đẳng giai đắc La-hán 。cố tri đại pháp phi vi/vì/vị vô tông 。đãn tự nhĩ dĩ lai 。 人根轉鈍去道玄。 nhân căn chuyển độn khứ đạo huyền 。 遠習惑纏心若能隔意則合律科。不爾皆是竊服者。伏願陛下。 viễn tập hoặc triền tâm nhược/nhã năng cách ý tức hợp luật khoa 。bất nhĩ giai thị thiết phục giả 。phục nguyện bệ hạ 。 聖明深恕此理弗就。凡夫求聖人之道。昔鄭子產稱曰。 thánh minh thâm thứ thử lý phất tựu 。phàm phu cầu Thánh nhân chi đạo 。tích trịnh tử sản xưng viết 。 大賢尚不能收失。為申徒嘉所譏。 đại hiền thượng bất năng thu thất 。vi/vì/vị thân đồ gia sở ky 。 況今末法比丘。寧能收失。若不收失必起惡心。 huống kim mạt pháp Tỳ-kheo 。ninh năng thu thất 。nhược/nhã bất thu thất tất khởi ác tâm 。 寺之三官何以堪命。國有典刑。願勅在所依罪治戮。 tự chi tam quan hà dĩ kham mạng 。quốc hữu điển hình 。nguyện sắc tại sở y tội trì lục 。 幸可不亂聖聽。盛雖老病遠慕榜木。 hạnh khả bất loạn Thánh thính 。thịnh tuy lão bệnh viễn mộ bảng mộc 。 敢以陳聞。伏紙流汗。謹啟。 cảm dĩ trần văn 。phục chỉ lưu hãn 。cẩn khải 。 弘明集卷第十二 hoằng minh tập quyển đệ thập nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:37:50 2008 ============================================================